el iraní
-the Iranian
See the entry for iraní.

iraní

Popularity
500+ learners.
Se parece a ti con el iraní de hoy.
Looks like you and that iranian today, roy.
Y lo mismo que el iraní, el régimen castrista lo sabía.
And like the Iranian regime, the Castro regime knew this.
Comprendemos las razones de llegar a acuerdos comerciales con un régimen como el iraní.
We understand the reasons for reaching trade deals with a regime like the Iranian.
Después de ser detenido, el iraní habría autentificado las grabaciones y confesado los hechos.
While in custody, the Iranian authenticated the tapes and made a confession.
Por el momento, la brecha de banda Ku se utiliza activamente por el iraní IRIB televisión estatal.
At the moment, Ku-band gap is actively used by Iranian state television IRIB.
Tus caricaturas también critican a gobiernos como el cubano y el iraní, pero muy pocas veces al estadounidense.
You criticize governments such as Cuba and Iran but almost never governments such as the US.
Si deseamos el iraní modera para prevalecer en su lucha contra intransigentes theocratic, paciencia de la energía y la prudencia sería nuestro mejor curso.
If we want Iranian moderates to prevail in their power struggle against theocratic hardliners, patience and prudence would be our best course.
Otros son menos conocidos: el iraní Abdol Hossein y, me enorgullece decirlo, el cónsul de Portugal en Bordeaux, Aristides de Sousa Mendes.
Some are less so—Iran's Abdol Hossein Sardari and, I am proud to say, Portugal's Consul in Bordeaux, Aristides de Sousa Mendes.
Después de que el iraní se retirara del torneo, según un servicio informativo oficial del Irán, el Gobierno le pagó 115.000 dólares, la cantidad concedida a los medallistas de oro.
After the Iranian withdrew from the tournament, according to Iran's official news service, the Government paid him $115,000, the amount awarded to gold medallists.
No abandonará el juego de intereses que dirige con el ruso y el iraní, porque puede servirlos en el archivo de las facciones y controlarlos y apostar por ellos.
He will not abandon the game of interests he runs with the Russian and the Iranian, because he is able to serve them in the factions' file and control and bet on them.
Por su parte, el iraní Mostafa Bagheri, Director General de Tools Machine Manufacturing Co., también participa en el programa de compradores organizado por BEC para ampliar su cartera de proveedores de maquinaria.
Mostafa Bagheri, General Manager of Tools Machine Manufacturing Co. from Iran, has also come to the event through the hosted buyers programme organised by the BEC, and is seeking to extend his portfolio of machinery suppliers.
Durante las reuniones del grupo de contacto, copresidido por el suizo François Pythoud y el iraní Nemathollah Khansari, importadores y exportadores tuvieron muchas oportunidades para discutir virtualmente cada opción posible sobre el grado de especificación de los requisitos de documentación.
During the meetings of the contact group, co-chaired by Switzerland's François Pythoud and Iran's Nematollah Khansari, importers and exporters had many opportunities to discuss virtually every conceivable option on the degree of specificity of documentation requirements.
El Iraní debe haber estado trabajando con el FBI.
The Iranian must have been working with the FBI.
El iraní Hamid Al Ghazali (1058 – 1128) reafirmó la causa de la religión.
The Iranian Hamid Al Ghazzali (1058-1128) reasserted the cause of religion.
No a mí. El Iraní debe haber estado trabajando con el FBI.
The Iranian must have been working with the FBI.
El iraní galardonado con el Nobel de la Paz, Shirin Ebadi, también criticó a [en] Nokia Siemens Networks por la venta de tecnología a Irán que se utiliza para ayudar en la censura y la represión.
Iranian Nobel Peace Laureate Shirin Ebadi also criticized Nokia Siemens Networks for selling technology to Iran that is used to aid censorship and repression.
El iraní, al que se le incautó en Alemania un multimillonario cheque de dinero venezolano, equivalente a 70 millones de dólares, no está relacionado con el gobierno de Teherán, afirmó ayer el embajador de Irán en Caracas, Hojottolah Soltani.
The Iranian, whose billionaire Venezuelan money check was seized in Germany, an amount equivalent to 70 million dollars, is not related to the Tehran government, said yesterday Iran's ambassador in Caracas, Hojottolah Soltani.
Ni el bloguero en persa ni el Irani Online tienen muchas cosas buenas que decir sobre el régimen de Karzai, la forma en que los estadounidense han manejado la era post-talibán o sobre la forma como Afganistán parece haber sido olvidado en las noticias.
Neither the Afghan blogging in Persian nor the Irani Online have much good to say about the Karzai regime, the way the Americans have handled Afghanistan's post-Taliban era, or about the way in which Afghanistan seems to have been forgotten in the news.
Word of the Day
frozen