ínterin

Venga, lo acompaño, respondo yo, y en el interín me habla, y me enteró así que los hijos de ese hombre no están bautizados.
Come on, I'll go with you, I reply, and meanwhile we talk, and I discover that the children of that man are not baptized.
En el interín, el ejercicio de este año logró que las fuerzas de seguridad participantes mantengan y desarrollen más a fondo sus relaciones para enfocarse hacia metas comunes a la vez que estas fomentaran cooperación y entendimiento entre sí.
This year's exercise allowed participating security forces to maintain and further develop their relations in order to better focus on their common goals while developing mutual cooperation and understanding.
Pero el comité tiene mucho más trabajo que esto durante el ínterin.
But the committee has much more work during this interim.
En el interín, los escasos pobladores huyeron hacia Dolores.
In the meantime, the few villagers fled to Dolores.
Bueno, tienes que comenzar con el número 42 en el interín.
Well, you'll have to start with No. 42 in the meantime.
No, bueno, su hija se escapó con el chofer en el interín.
No, well, his daughter ran off with a chauffeur in the interim.
¿Has oído hablar de mamá en el interín?
Have you heard from mamma in the meantime?
En el interín se ha independizado del grupo.
Has left the group in the meantime.
En el interín, hice teatro argentino e inglés, filmé películas en Hollywood.
In the meantime, I did Argentine and English theater, filmed movies in Hollywood.
En el interín, podrán encontrar aquí contenidos sobre el arte en Medellín, publicados en UiU.
In the meantime, you can find here contributions about art in Medellín, published in UiU.
En el interín, podrán encontrar aquí contenidos sobre el arte en Bogotá, publicados en UiU.
In the meantime, you can find here contributions about art in Bogotá, published in UiU.
En el interín, el 19 de junio de 1992, la Comisión solicitó información adicional del peticionario.
In the interim, on June 19, 1992, the Commission requested additional information from the petitioner.
En el interín, los escasos pobladores huyeron hacia [[Dolores (provincia de Buenos Aires)|Dolores]].
In the meantime, the few villagers fled to Dolores.
En el interín, se han iniciado acciones civiles y administrativas contra el Estado en relación con el SGP.
In the meantime civil and administrative proceedings have been brought against the State with regard to the SGP.
En el interín pueden encontrar aquí a manera de prólogos, contenidos sobre el arte en Colombia, publicados en UiU.
In the meantime, you can find here as prologues contributions about art in Colombia, published in UiU.
Pero uno sabe en el interín que habrá muestras importantes en Kwangju, Queensland o Johannesburgo.
One can now be sure that there will be something in Kwangju, or in Queensland, or in Johannesburg.
Aunque Srivastava eliminó el video, en el interín muchas copias circularon en YouTube y en otros sitios que alojan videos.
Although Srivastava deleted the video, many copies circulated on YouTube and other video hosting sites in the interim.
Y en el interín tuvimos una hija increíble, así que funcionó bastante bien, por raro que parezca.
And we had this remarkable daughter in the process, so... it worked out rather well, as strange as it may seem.
En el interín, el matrimonio Lazzilotti huyó del lugar y el personal armado se retiró, careciéndose desde entonces de noticias del matrimonio Candela.
Meanwhile, the Lanzilotti couple fled and the armed men withdrew from the house. There has been no information on the Candelas since then.
En el interín pueden encontrar aquí nuestras presentaciones de la feria ARTBO y del Mes del Arte 2014, incluyendo muchas informaciones e imágenes.
In the meantime, you can find here our Special Features about the art fair ARTBO and the Month of Art 2014, including lots of information and images.
Word of the Day
tombstone