el intendente
-the mayor
See the entry for intendente.

intendente

El Sr. Vladimir Strelchenko, el intendente anterior, fue reelegido pese a las impugnaciones a los resultados electorales debido a numerosas falsificaciones.
Mr Vladimir Strelchenko, the previous mayor was re-elected despite a challenge to the electoral results due to numerous falsifications.
Al acto asistieron, entre otros, el gobernador José Alperovich, el intendente Domingo Amaya y miembros del gabinete provincial.
The opening was attended by Governor José Alperovich, Mayor Domingo Amaya and members of the province's cabinet, among others.
Si el intendente del parque tiene problemas, que me llame.
And if the park super has a problem with that, you tell him to give me a call, all right?
Por su parte el intendente Giménez señaló: sería fantástico que las locomotoras corrieran esta Vendimia, pero no queremos ponerle fecha.
For his part, Mayor Gimenez said, would be great if this Vintage locomotives were running, but do not want to set a date.
Posteriormente, las autoridades municipales, encabezadas por el intendente Lifschitz, recibieron en el stand rosarino a autoridades del gobierno local y empresarios.
Rosario municipal authorities, headed by Mayor Lifschitz, received local authorities and entrepreneurs at Rosario Exhibition Stand.
También estuvieron presentes el intendente de Morón, Lucas Ghi y el rector de la Universidad de Morón, Héctor Norberto Porto Lemma.
The meeting was also attended by the Morón mayor, Lucas Ghi, and the dean of the University of Morón, Héctor Norberto Porto Lemma.
Está en estudio una reforma más completa a la Ley de Compañías y se está trabajando en aquello, dijo el intendente nacional de compañías, Victor Anchundia.
A more complete reform of the Companies Act is under study and legislators are working on that, said the national companies intendant, Victor Anchundia.
Las autoridades tripartitas (el intendente, el fiscal y el jefe de la policía local) constituyen el núcleo en que se coordina la política local de aplicación de las normas.
The tripartite authorities (mayor, public prosecutor and local police chief) constitute the forum in which local enforcement policy is coordinated.
Aun si no puedes votar, puedes trabajar para conseguir que tu candidato sea electo: ya sea el presidente de los Estados Unidos o el intendente de la ciudad.
Even if you can't vote, you can still work to get your candidateelected—whether it's the president of the United States or your town mayor.
Frente a la creciente tensión que había ya entre los grupos, el 20 de diciembre de 1907 los dirigentes efectuaron una reunión con el intendente Eastman.
In the face of the growing tension between the groups, on December 20, 1907 the strikers' representatives held a meeting with Intendant Eastman.
El Mandatario acompañó a la vicegobernadora de la vecina provincia, Ana Pechén, quien se encuentra a cargo del Ejecutivo; y el intendente local, Ramón Rioseco.
Mr. Weretilneck was accompanied by the Vice-governor of our neighboring province, Ana Pechen—in charge of the Executive—, and the local Mayor, Ramón Rioseco.
Aun si no puedes votar, puedes trabajar para conseguir que tu candidato sea electo: ya sea el presidente de los Estados Unidos o el intendente de la ciudad.
Even if you can't vote, you can still work to get your candidate elected—whether it's the president of the United States or your town mayor.
El Poder Ejecutivo municipal en La Plata es ejercido por el intendente municipal, elegido por votación popular cada cuatro años, con posibilidad de reelección consecutiva ilimitada.
Power of the executive branch in La Plata is exercised by the municipal mayor, elected by popular vote every four years with the possibility of unlimited reelection.
Al igual que su predecesor, el intendente Víctor Ventura está a favor del proyecto hidroeléctrico que la compañía privada Los Encinos S.A. intenta construir en el río Chinacla.
Mayor Víctor Ventura is a supporter of the hydroelectric project that the private company Los Encinos S.A. is seeking to build on river Chinacla, just like his predecessor.
Por su parte, el intendente del partido de Tres de Febrero, Hugo Curto, consideró que es importante capacitar y formar ya que la formación es la base del crecimiento.
In turn, the Tres de Febrero mayor, Hugo Curto, considered the importance of training and education since education is the foundation of knowledge.
Escriben de Brunswick con fecha de 24 de agosto, que el intendente M. de Moussaye tomo posesión de Pusthertal en nombre del emperador de los franceses.
They write from Brunswick dated August 24 that Mayor M. of Moussaye takes office as Pusthertal Moussaye on behalf of the Emperor of the French empire.
En cuanto al estilo arquitectónico que tendrán las terminales ferroviarias, el intendente Giménez adelantó que la idea es restaurar el patrimonio manteniendo el estilo de los viejos ferrocarriles ingleses.
Regarding the architectural style that will rail terminals, Mayor Gimenez said that the idea is to restore the heritage keeping the style of the old British railways.
La solicitud fue presentada por la Lic. Graciela Marín, jefa del Departamento de Relaciones con Entes Privados, la cual fue aprobada y firmada por el intendente municipal, Mario Ferreiro Sanabria.
The request was presented by Gabriela Marin, head of the Department of Relations with Private Entities, which was approved and signed by the municipal mayor, Mario Ferreiro Sanabria.
Rodríguez dijo a FOPEA que está pensando hacer la denuncia policial, aunque todavía sus abogados no han decidido por cual de todos los delitos cometidos por el intendente.
Rodríguez told FOPEA that he is considering filing a complaint with the police but his lawyers have not yet decided which of the many possible charges should be brought against Romera.
Estuvo acompañado por el intendente Hugo Curto, el senador Raúl Torres; el secretario general de la UOM nacional, Antonio Calo; y el presidente del Centro de Formación Profesional, Gustavo Torres.
He was accompanied by Major Hugo Curto, Senator Raúl Torres, National UOM Secretary General, Antonio Caló; and the president of the Professional Training Centre, Gustavo Torres.
Word of the Day
caveman