el inframundo
-the underworld
See the entry for inframundo.

inframundo

No pueden explorar el inframundo secreto de los secuestradores de niños para evitar que sus hijos sean secuestrados.
They cannot explore the secret underworld of child kidnappers to prevent their children from child kidnapping.
Los antiguos mayas creían que las cuevas de piedra caliza de Toledo marcaban las entradas a Xibalba - el inframundo maya.
The ancient Maya believed that the limestone caves of Toledo marked entrances to Xibalba - the Mayan underworld.
Desde el vestíbulo, el inframundo aterrazado se abre hacia la luz del jardín y la vista de la bahía de Aarhus.
From the foyer, the terraced underworld opens up to the light from the roof garden and the impressive view of the Aarhus Bay.
Los símbolos más temáticos resultan cómicos, ya que son representaciones muy amigables de los mitos griegos sobre el inframundo.
The more thematic imagery is not to be taken too seriously, as this is a very friendly representation of the myths concerning the Greek underworld.
Para los nuevos a Hellblade, el juego narra la historia de Senua, un guerrero celta traumatizado que viaja por el inframundo vikingo de Hel.
For those new to Hellblade, the game is the story of Senua, a traumatised Celtic warrior journeying into the Viking underworld of hel.
Los Fomorii eran personas malas que vivían en el inframundo.
The Fomorii were evil people that lived in the underworld.
Él iba a formar una alianza con el inframundo.
He was going to form an alliance with the underworld.
Él también representa el cielo, la tierra y el inframundo.
He also represents heaven, earth and the underworld.
Puede ser que un acuerdo en el inframundo.
It may be that a settlement in the underworld.
La respuesta es un asentamiento en el inframundo.
The answer is a settlement in the underworld.
Actuó como guía para los recién fallecidos en el inframundo.
He acted as a guide to the recently deceased in the underworld.
Presta atención, es una llamada desde el inframundo.
Pay attention, it's a call from the underworld.
Los matices distintos son siempre bienvenidos en el inframundo de la mescalina.
Unique nuances are always welcome in the netherworld of mescaline.
Hay una fisura hacia el inframundo en algún sitio por estos lados.
There's a rift to the underworld somewhere in these parts.
Invoca Su Santo Nombre, que este es muy temido en el inframundo.
Invoke His Holy Name that is feared in the netherworld.
Las raíces del árbol descendían hasta el inframundo.
The roots of the tree reached down into the underworld.
Entonces, ¿qué hacen en el inframundo?
So then, what are they doing in the underworld?
Aún así, ¿qué hacen en el inframundo?
Still, what are they doing in the underworld?
Hades tiene el inframundo por su belleza.
Hades got the underworld for her beauty.
En la primera sección, el alma y el cuerpo entran en el inframundo.
In the first section, the soul and body enter the underworld.
Word of the Day
milkshake