informal

El acuerdo obstaría para que cualquiera de las partes presentase otro recurso ante el sistema formal o el informal.
A mediated agreement would preclude both parties from pursuing further recourse in the informal and formal system.
Se pone especial cuidado en desarrollar la lengua hablada y la corrección gramatical, tanto en el registro formal como el informal.
The spoken language and grammatical correctness are harmoniously fostered in both formal and informal situations.
El proceso de selección de los ombudsman y los jueces debe ser riguroso, y ambos sistemas, el formal y el informal deben ser objetivos e independientes.
The selection process for the Ombudsmen and judges must be rigorous, and both the formal and informal systems must be objective and independent.
StreetNet es apoyada por la acción de investigación y dessarrollo de las mujeres en el informal empleo: Globalizando y organizando (WIEGO) primeramente su programa de las estrategias urbanas.
StreetNet is supported by the action research of Women in Informal Employment: Globalising and Organising (WIEGO)–primarily its Urban Policies Programme.
En el programa de la OIT se consideraba que los derechos laborales eran derechos humanos y que debían aplicarse sin distinción entre mujeres y hombres, trabajaran éstos en el sector formal o el informal.
The ILO agenda acknowledged that labour rights were human rights and had to be applied without any distinction between women and men, working in the formal and informal sectors.
También subraya que ambos componentes del sistema interno de administración de justicia, el formal y el informal, tienen que ser efectivos para asegurar que los casos se atiendan de manera justa y oportuna.
It emphasizes that both the formal and informal components of the system of internal justice must be effective in order to ensure that cases are disposed of in a fair and timely manner.
En particular, la Comisión debería centrar su labor en la elaboración de un sistema formal y en los vínculos entre el sistema formal y el informal y entre el sistema formal, los procedimientos disciplinarios y la evaluación interna.
In particular, the Committee should focus on the development of a formal system and on the links between the formal and informal systems and between the formal system, disciplinary procedures and management evaluation.
¿Por qué es genial?: El informal pero chic restaurante del famoso hotel Copacabana Palace es conocido por su feijoada los sábados y brunch los domingos.
Why it's cool: The chic yet informal restaurant of worldwide famous Copacabana Palace hotel is renowned for its feijoada on Saturdays and brunch on Sundays.
Hay dos modelos básicos de reciclaje: el formal y el informal.
There are two basic recycling models: a formal and an informal one.
La mayoría de los muchos productos de otras marcas en el informal disponible de inmediato.
The most many products of other brands in the casual immediately available.
Este año, el informal combinará tanto denim clásico y la ropa asimétrica brillante y atrevido.
This year, the Casual will combine both classic denim and bright and daring asymmetrical clothing.
El traje se rige por dos códigos de etiqueta en las bodas, el informal y el semiformal.
The suit spans two wedding dress codes, the informal and the semi-formal.
El Ministerio del Trabajó regula el trabajo infantil, tanto en el sector formal como en el informal.
The Ministry of Labour regulates child labour, in both formal and informal sectors.
Además, el Programa Mundial debía centrarse en los educadores, tanto en el sector formal como en el informal.
Additionally, the World Programme should focus on educators, both in the formal and non-formal education sectors.
Integrar tecnología con planeación, lo urbano con lo rural, y desarrollo formal con el informal transformaría las ciudades.
Integrating tech and planning, urban with rural and formal with informal development can help transform cities.
Goya completado este pintura, modelado en el informal estilo de Velazquez's Las Niñas, para el real familia de España.
Goya completed this painting, modeled in the casual style of Velazquez's Las Meninas, for the royal family of Spain.
Por supuesto, disponible actuando podría funcionar en el informal citas escenario, Pero qué ocurre después de eso?
Sure, acting unavailable might work at the casual dating stage, but what happens after that?
Goya completado este pintura, modelado en el informal estilo de Velazquez's las meninas, para el real familia de España.
Goya completed this painting, modeled in the casual style of Velazquez's Las Meninas, for the royal family of Spain.
Contienen secciones útiles sobre diferentes técnicas de entrevistas de grupo, incluyendo el informal delphi y de entrevistas a grupos focales.
He has useful sections on different group interview techniques, including the informal delphi and focus-group interview methods.
Pero, igualmente, la sociedad civil cuenta con diversas maneras de involucrarse e influir en el proceso formal y el informal.
There are still ways that civil society can get engaged and influence the process both formally and informally.
Word of the Day
to cast a spell on