el incumplimiento
-the breach
See the entry for incumplimiento.

incumplimiento

La demanda alega el incumplimiento del contrato y la difamación.
The lawsuit alleges breach of contract and defamation.
Como consecuencia directa, estaba disminuyendo el incumplimiento del Protocolo.
As a direct result, non-compliance with the Protocol was decreasing.
El FDEP utiliza mecanismos de cumplimiento para disuadir el incumplimiento.
The FDEP uses enforcement mechanisms to deter non-compliance.
Ciertamente manifiesto el incumplimiento de las reglas de operación.
They certainly manifest non-compliance with the rules of operation.
¿Qué penas se aplican por el incumplimiento de esa obligación?
What penalties apply to non-compliance with the obligation?
Recomendación 92 (derechos y recursos tras el incumplimiento)
Recommendation 92 (rights and remedies after default)
B Por el incumplimiento de la ley o reglamentos de inmigración.
B For breach of any immigration law or regulation.
ISP 6813, SLL se exime de cualquier responsabilidad por el incumplimiento de este requisito.
ISP 6813, SLL disclaims any liability for breach of this requirement.
Deben regularse por ley las sanciones por el incumplimiento de esta obligación.
Sanctions for non-fulfilment of this obligation shall be regulated by law.
¿Qué sanciones se contemplan para el incumplimiento de dicha obligación legal?
What penalties apply to non-compliance with the legal obligations?
Evaluar el incumplimiento no es un proceso sencillo.
Assessing noncompliance is not a simple process.
Deberá decidir que no tolerarán el incumplimiento.
They must decide that they will not tolerate non-compliance.
El pretexto utilizado es el incumplimiento de las innumerables condiciones impuestas por Bruselas.
The pretext used is non-compliance with the countless conditions imposed by Brussels.
Debe pagarse un alto precio por el incumplimiento.
There must be a heavy price for non-compliance.
INVENTIA PLUS, S.L. se exime de cualquier responsabilidad por el incumplimiento de esta previsión.
INVENTIA PLUS, S.L. declines any responsibility for non-compliance with this provision.
¿Con qué sanciones se castiga el incumplimiento de esta reglamentación?
What penalties apply to non-compliance with the regulations?
Pero hay un problema simple: nadie sabe qué hacer con el incumplimiento.
But there is a simple problem: no one knows what to do about non-compliance.
Número de animales afectados por el incumplimiento
Number of animals concerned by non-compliance
Número de explotaciones afectadas por el incumplimiento
Number of holdings concerned by non-compliance
¿Con qué penas se sanciona el incumplimiento de esa obligación?
What are the penalties attached to non-compliance with the legal obligations?
Word of the Day
relief