el iluminismo
Popularity
500+ learners.
- Examples
Otra cosa es un laicismo más bien como el que nos ha dejado en herencia el iluminismo. | But a secularity such as the one we inherited from the Enlightenment is another thing entirely. |
El Iluminismo escocés fue crucial en este proceso. | The Scottish Enlightenment was crucial to this process. |
El Iluminismo estaba vivo y coleando, aunque estuviese Escondido de los ojos críticos del público en general. | Illuminism was alive and well, albeit hidden from the critical eyes of the general public. |
El Iluminismo fue un movimiento cultural racionalista creado con el objetivo de reformar el conocimiento heredado de la tradición medieval. | The rationalist Enlightenment was a cultural movement created in order to reform the knowledge inherited from the medieval tradition. |
Un año más tarde, un evento importante demostraría que el Iluminismo estaba más vivo y potente que nunca: la Revolución Francesa. | A year later, an important event would prove that Illuminism was more alive and potent then ever: the French Revolution. |
El violento derrocamiento de la Monarquía Francesa en 1789, simboliza para muchos la victoria del Jacobinismo y el Iluminismo sobre las instituciones tradicionales de la época. | The violent overthrow of the French Monarchy in 1789 symbolizes to many the victory of Jacobinism and Illuminism over the traditional institutions of the time. |
Su sistema educativo copiaba al francés, y su cultura cívica estaba decididamente influenciada por el iluminismo. | Its educational system was a copy of the French, and its civic culture had been strongly influenced by the Enlightenment. |
Para el Rousseau crítico con el iluminismo, la ideología moderna es, precisamente, el opuesto real del concepto ideal en su concepción de la política: aquél es antiigualitario y hostil a la libertad, aunque reivindique la igualdad y la libertad. | For this Rousseau who was critical of the Aufklärung, this modern ideology is in reality that exact opposite of the ideal slogan that it intends to universalize though political activism: it is inegalitarian and hostile to freedom, even as it proclaims equality and freedom. |
Gracias a Dios que pasamos por la Reforma y el Iluminismo a la Era de la Razón. | Thank goodness we moved through the Reformation... and the Enlightenment into the Age of Reason. |
En el Iluminismo, la oficina se vuelve autónoma, pues se va separando poco a poco de los espacios privados. | In the Enlightenment the office became a separate space, clearly delineated from private quarters. |
La ausencia de introspección especulativa, de conciencia y de intelectualismo abstracto hacen incompatible el individualismo hamsuniano con la antropología segregada por el Iluminismo. | The absence of speculative introspection, consciousness, and abstract intellectualism make Hamsun's individualism unlike the anthropology of the Enlightenment. |
A finales del siglo XVIII, con el Iluminismo, dicha política de subjetivación gana un nuevo aliento que todavía opera en nosotros. | Brought along with the prevailing trends of the Enlightenment is the emergence of the modern subject, which still operates on us. |
El Iluminismo promovía la idea de que era inaceptable que hubiera tantos conflictos y se hicieran tantas guerras en nombre de la religión. | The Enlightenment used to push the idea that it was unacceptable that there be so many conflicts and that war be waged in the name of religion. |
Es tiempo que los Tradicionalistas se pongan con el hecho de que donde el Iluminismo ha triunfado, ellos no necesitaban más pretender ser monoteístas bíblicos. | It is time for Traditionalists to come to grips with the fact that where the Enlightenment has triumphed, they no longer need to pretend to be Biblical monotheists. |
En el Siglo XVII y XVIII, ellos fueron asociados con el deísmo y el panteísmo de Baruch Spinoza y tuvieron una inmensa influencia en el Iluminismo y el Romanticismo. | In the 17th and 18th centuries, they were associated with deism and the pantheism of Baruch Spinoza and had an immense influence on the Enlightenment and Romanticism. |
Me refiero a algo separado de la religión, que nace en el Renacimiento con Erasmo, atraviesa el Iluminismo con Rousseau y llega hasta nosotros, por ejemplo, en el psicoanálisis. | I am referring to something separate from religion, which was born in the Renaissance with Erasmus, traversed the Enlightenment with Rousseau, and came down to us, for example in psychoanalysis. |
El Romanticismo denunció el rol de la razón tal y como era entendida por el Iluminismo y ha exaltado los sentimientos internos como la fuente de la verdad y del orden externo. | Romanticism denounced the role of the reason as understood by the Enlightenment and has exalted the inward feelings as the source of truth and outward order. |
Un estilo de acuerdo a una época de nuevas ideas filosóficas, como el Iluminismo, y a la afluencia de riquezas económicas que llegan a Europa por los viajes al nuevo continente, América. | A style according with an age of new philosophic ideas, like the Enlightenment, and according with the affluence of a powerful economic wealth arrived to Europe from the travels to the new continent, America. |
Comenzando con el Iluminismo (el movimiento cultural de los siglos 18 y 19), cuando la búsqueda de la felicidad se volvió un objetivo humano legítimo, casarse por amor se volvió paulatinamente un deseo del mundo occidental. | Beginning with Enlightenment—the cultural movement of the 18th and 19th centuries—when the pursuit of happiness became a legitimate human pursuit, marrying for love slowly but surely became an aspiration in the Western world. |
El Iluminismo como pensamiento, entendimiento y razón, permea toda la sociedad y se muestra en la política de los estados europeos como absolutismo ilustrado: Luis XIV (1638-1715) introduce el sistema mercantil y promueve a la burguesía en desmedro de la nobleza. | Enlightenment filtered into all aspects of society in the form of thinking, understanding and reason and became manifest in many political systems across Europe as enlightened absolutism: Louis XIV (1638-1715) introduced the mercantile system, empowering the bourgeoisie while disfavouring the aristocracy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
