guerrillero
- Examples
Un territorio lleno de misterio, con seres como los vampíricos Dips, y de historia, con el guerrillero local Carrasclet. | A land full of mystery, with creatures like the Dips (vampiric beings) and full of history, with the local fighter Carrasclet. |
Si callabais, como el guerrillero cautivo, pero oían, cómo alguien ha dicho algo, no tenéis prisa hacer de esto los bienes públicos. | If you were silent as the captured guerrilla, but heard how someone told something, do not hurry to do from this national property. |
Uribe en los últimos días de su presidencia tenía ya organizada la operación utilizando el GPS en las botas nuevas que necesitaba el guerrillero colombiano. | In the final days of his presidency, Uribe had already organized the operation using the GPS in the new boots needed by the Colombian guerrilla leader. |
Diciembre – Ricardo Palmera Pineda (alias Simón Trinidad), el guerrillero de mayor rango de las FARC capturado hasta el momento, es extraditado a los EE. UU. después de ser apresado en Ecuador. | December–Ricardo Palmera Pineda (aka Simón Trinidad), the most senior FARC guerrilla captured to date, is extradited to the U.S. after being captured in Ecuador. |
El guerrillero promedio fue reclutado cuando tenía 12 años, y pasó un promedio de 14 años como combatiente. | The average guerrilla was recruited when he or she was 12 years old, and spent an average of 14 years as a combatant. |
El guerrillero promedio fue reclutado cuando tenía 12 años y pasó un promedio de 14 años como combatiente, agregó Eder. | The average guerrilla was recruited when he or she was 12 years old, and spent an average of 14 years as a combatant, Eder said. |
Esta última, al igual que la batalla de Guisa, dirigida en la Sierra por Fidel, y la de Santa Clara, por el Guerrillero Heroico, fueron decisivas en la victoria del Ejército Rebelde. | The latter, as well as the Battle of Guisa, directed in the Sierra by Fidel, and the one of Santa Clara, by the Heroic Guerrilla, were decisive in the victory of the Rebel Army. |
La figura de Don Quijote renace para los románticos en el guerrillero. | The figure of Don Quixote is reborn for the Romantic in the guerrilla. |
El mandatario no dio detalles sobre cómo y donde fue capturado el guerrillero. | The president did not give any details about how and where the guerrilla was captured. |
Famosa no solo por lo ocurrido a 43 de sus estudiantes, sino también porque ahí se formó el guerrillero Lucio Cabañas, esta es una escuela para estudiantes de bajos recursos. | Notorious not only for what happened to 43 of its students, but also because guerrillero Lucio Cabañas studied there, this is a school for low-income students. |
Entre el comunicado de las FARC denunciando que el guerrillero había sido secuestrado en Caracas y la declaración acordada en Lima, fueron surgiendo con nitidez las diferencias que colocan en aceras opuestas a los dos gobiernos. | The communication from the FARC denouncing that the guerrilla had been kidnapped in Caracas and the declaration agreed in Lima surfaced the differences between the two governments and defined them neatly to place them in opposite sides of the road. |
Ellos sabían que hablar con el guerrillero significaba que la casa la quemaban, y algunas veces quemaban las casas con las víctimas adentro; y que a los hijos los asesinaban, a los jóvenes; y que al marido lo asesinaban, eso lo sabían. | They knew that talking with the guerrilla meant their house being burned down and they sometimes burned down the houses with the victims inside. And they murdered the children, the young people; and they murdered the husband—they knew that. |
El guerrillero es investigado por varios atentados. | The guerrilla fighter is being investigated for several attacks. |
El guerrillero es el jefe aquí. | The guerrilla is the boss here. |
Entre los periódicos que difundieron estas actividaes, se puede contar El Guerrillero (1956-1972), y entre los intelectuales más activos, a Juan Danús. | Among the newspapers that disseminated these activities, one can tell El Guerrillero (1956-1972), and among the most active intellectuals, Juan Danús. |
En Junio de 1967, prestó declaración ante una comisión especial de la OEA el Guerrillero castrista venezolano Manuel Marcano, quién daría pormenores de la subversión cubana en Venezuela. | In June 1967 Castrista-Venezuelan guerrilla combatant Manuel Marcano rendered a declaration in front of an OAS's special commission which minimized the Cuban subversion in Venezuela. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
