el grueso
-the thickness
See the entry for grueso.

grueso

Una gran pérdida - el grueso de las marcas para Pola Ivanova y May Day.
A great loss - bulk of marks for Pola Ivanova and May Day.
Esta representa el grueso de pacientes quirúrgicos.
This one represents most of the surgical patients.
Si el grueso de capa aumenta, el equipo de medición detecta solamente aceite.
If the layer thickness increases, the measuring system detects only the oil.
Aquí está el grueso de los pacientes.
Most of the patients are over here.
El calibre de separación define el límite teórico entre el material fino y el grueso.
The separation size defines the theoretical boundary between the fine and coarse material.
Un dispositivo ultrasónico, de grueso-medición determina el grueso de pared del tubo del esfuerzo de torsión.
An ultrasonic, thickness-measuring device determines the wall thickness of the torque tube.
Este parece ser, el grueso de la motivación del paro.
This seems to be the bulk of the strike motivation.
No queda claro si el grueso de la humanidad lo hará.
It is not clear if the bulk of humanity will.
Parece que el grueso del patrimonio está aquí.
It seems that the bulk of the estate is here.
La longitud, la anchura y el grueso de los paneles son ajustables.
The length, width and thickness of the panels are adjustable.
Ahora, ¿donde está el grueso de tu prole?
Now, where is the bulk of your offspring?
Para la puerta es de 1.4-2.0 mm especial el grueso está disponible.
For the door is 1.4-2.0 mm Special thickness is available.
Juntas, estas iniciativas comprenden el grueso de nuestros esfuerzos de sostenibilidad medioambiental.
Together, these initiatives comprise the bulk of our environmental sustainability efforts.
Solamente sobre 6,5 milímetros el grueso requiere 22 alargamientos del porcentaje mínimo.
Only over 6.5 mm thickness requires 22 minimum percentage elongations.
Y el grueso de la chapa es 0.6m m.
And the thickness of veneer is 0.6mm.
El magistrado galopó hacia el grueso de las tropas.
The magistrate galloped off into the body of troops.
Cargaron a través de la calle, evitando el grueso de la batalla.
They charged across the street, avoiding the thick of battle.
Yo contaba con NorthNews para conectar con el grueso de los votantes.
I counted on NorthNews to connect with the bulk of voters.
Yasuyo asintió. El magistrado galopó hacia el grueso de las tropas.
Yasuyo nodded. The magistrate galloped off into the body of troops.
Es aquí donde se concentra el grueso de la intervención.
Here is where most of the intervention is concentrated.
Word of the Day
hook