el galán
galán
- Examples
Ahora, con sus casi 70 años, no ha dejado de ser el galán de siempre. | Now, with his almost 70 years, he has not stopped being the usual gallant. |
Buscó el cargador y lo dejó enchufado sobre el galán de noche. | She hunted down its charger and left it plugged in on top of the clothes rack. |
Al menos en caso contrario irán para el galán más extravagante que pueden encontrar y hacer frente a todas las consecuencias de su opción pobre. | However if this is not the case they will go for the most extravagant beau they can find and face all the consequences of their poor choice. |
Revestido con ella el mejor vestido de baile y luego completar su look con un bolso y las gafas por lo que está dispuesto a impresionar a todos y cada uno y ser el galán de noche de baile. | Clad her with the best prom dress and then complete her look with a bag and glasses so she is ready to impress one and all and be the prom heartthrob tonight. |
El Galan es una zona residencial bien establecida en Orihuela Costa, cerca de la urbanización de Villamartín con su prestigioso campo de golf de 18 hoyos. | El Galan is a well established residential area in Orihuela Costa, near the Villamartin urbanization with its prestigious golf course of 18 holes. |
El Galan es una tranquila zona residencial situada entre Villamartin y La Fuente, Campoamor, con fácil acceso a todos los servicios, incluidas las playas y las tiendas. | El Galan is a quiet residential area set between Villamartin and La Fuente, Campoamor within easy reach of all amenities including beaches and shopping. |
El Galan está a 5 minutos del Villamartín Plaza, con su gran variedad de animados bares, restaurantes, karaoke y música en vivo, bancos, una gran variedad de supermercados y a unos 3 minutos del centro comercial La Fuente. | El Galan is 5 minutes from Villamartin Plaza with its huge array of lively bars, restaurants, karaoke and live music, banks, a great choice of supermarkets and about 3 minutes from La Fuente Commercial Centre. |
Cuando descubrí que ibas a ser el galán de este año, | When I found out that you were going to be this year's suitor, |
¿Eres algo así como el galán del año? | Are you, like, the catch of the year or what? |
Esta noche serás el galán, y yo tu cómplice. | You do some good things, and I'll be your wingman. |
¿Soy el héroe o el galán? | Am I the hero or the love interest? |
¿Dónde está el galán que se sentaba frente a mí en la cena? | Whatever happened to that stud... who sat across from me at dinner every night? |
Sí. Y creo que te has prometido reciente con el galán y cantante Josh Groban. | Yes. And I understand you've recently become engaged to young heartthrob crooner Josh Groban. |
En vez de hacerte el galán por qué no te preguntas... si las personas importante de esta empresa confían en vos. | Instead of acting the star, why don't you ask yourself... if the important people here trust you? |
Fernando de Rojas conocería la comedia elegiaca medieval, en que la dama, convencida por la alcahueta, termina casándose con el galán. | Fernando de Rojas should have known medieval elegiac comedy featuring a suitor who, quided by a procuress, can be married to his lover. |
Además, es el perfecto regalo que le puedes hacer a tu pareja para avivar la pasión y hacerlo sentir como el galán que es. | In addition, it is the perfect gift that you can make to your partner to enliven the passion and make it feel like Heartthrob who is. |
Mientras Pamela Anderson y Christie Brinkley aplaidían a sus hijos en la pasarela y el galán Austin Mahone cantaba, el evento asumió un tono de moda folk. | As Pamela Anderson and Christie Brinkley applauded their kids on the runway and heartthrob Austin Mahone crooned, the event took on a folksy fashion feeling. |
Por supuesto, el galán sedujo a la joven, pero de tal manera que cuando éste partió, la chica, desesperada, se arrojó al agua y murió ahogada. | He seduced her, and such was her love for him that when he left, she threw herself into the water and drowned. |
Se lo podía ver muy bien vestido, como músico acompañante, cuando el galán, siempre Guillermo Rico, cantaba un tango para seducir finalmente a la muchacha de turno. | He was seen very neatly dressed, as accompanying musician, when the leading man, always Guillermo Rico, sang a tango to finally conquer the girl of the occasion. |
Porque me ofrecieron convertirme en el galán de una película y hacer cine en aquella época, en los años cuarenta, era muy importante. | I had an offer to appear as leading actor in a motion Picture and being starred in the movies at that time, in the forties, was very important. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.