Possible Results:
el finiquito
-the settlement
See the entry for finiquito.
finiquito
-I settle
Presentyoconjugation offiniquitar.
él/ella/usted finiquitó
-he/she/you settled
Preteriteél/ella/ustedconjugation offiniquitar.

finiquito

Si el trabajador tiene derecho a 30 días de aviso previo, cobrará 15 días en el finiquito.
If the employee is entitled to a 30 days' notice, he will receive 15 days on termination;
La ITF consiguió el pago total del dinero que se les debía, más el finiquito y los costes de repatriación.
The ITF secured agreement for full payment of money due to the crew plus severance pay and repatriation costs.
Creo que encontrarás que el finiquito es generoso.
I think you'll find the severance generous.
Solo he venido para firmar los papeles, el finiquito, ya sabes.
I'm just here to sign some paperwork, dot the I's, you know.
Usted estuvo ausente durante el debate sobre la fiebre aftosa. Usted estuvo ausente durante el debate sobre el finiquito.
You were absent during the foot-and-mouth debate, as well as during the debate on the discharge.
Cuando la empresa terminó su contrato, le debían cuatro meses de salario y el finiquito por los 19 años que trabajó en la fábrica.
When the company ended his contract, they owed him four months' salary as well as severance pay for the 19 years that he had worked there.
En México existen dos tipos de documentos que deberemos facilitar a los trabajadores en caso de su salida de la Compañía: el finiquito y la liquidación.
There are two different kinds of documents that must be delivered to employees when they leave the Company: the settlement and the liquidation.
Pero éstos negociaron el finiquito, recibieron cien millones de dólares, les pusieron el nombre de Fondo Generali y empezaron a gestionarlo como si fuese suyo.
But the politicians negotiated the settlement, received one hundred million dollar, called it The Generali Fund, and began to use it as their own.
Sabes, con el finiquito y el adelanto por mi libro pienso que podemos permitirnos ese viaje de luna de miel a Perú a los templos del sol.
You know, with my severance pay and the advance on my book... I think we can afford that honeymoon trip to Peru... to the temples of the sun.
Para ello se necesitará establecer una nueva cotización mensual a cargo del empleador, que se vaya acumulando en un fondo específico y que el trabajador retirará tras el finiquito.
Its creation would involve establishing a new monthly contribution charge from the employer which would be accumulated in a fund that the employee withdraws after the settlement.
MIE Consortium señala que los bancos siguieron cobrando gastos con respecto a esas garantías porque no se había expedido la necesaria certificación con arreglo al Subcontrato y no pudo obtenerse el finiquito del Banco Rafidain.
The MIE Consortium states that the banks continued to impose charges in respect of these guarantees because the necessary certification under the Sub-Contract was not issued and a release from the Rafidain Bank could not be secured.
Estos son los motivos, señoras y señores, por los que votaré a favor del informe dada la situación en que hoy nos encontramos, pero no por ello doy el finiquito al Consejo Europeo, que no ha cumplido sus promesas.
Here, ladies and gentlemen, is why I approve the report, at this point in time today. But I do not for all that discharge the European Council of its responsibility.
El 26 de mayo de 1998, el autor interpuso una demanda por despido injustificado, en la que sostuvo que el finiquito solo contenía un detalle de ciertas cuentas pendientes, no incluía una partida por indemnización por despido y no tenía carácter liberatorio de la relación laboral.
On 26 May 1998, the author filed an application for unjustified dismissal, in which he stated that the settlement listed only certain outstanding items, contained no provision for a severance payment and did not constitute a discharge from employment.
Beto firmó el finiquito, tomó sus cosas y se fue.
Beto signed the notice of dismissal, gathered his things, and left.
¿Te gastaste todo el finiquito en videojuegos?
You spent all of your redundancy pay on video games?
Mi abogado supervisó el finiquito del contrato.
My lawyer supervised the settlement of the agreement.
El consultor legal le dijo a Sergio que no firmara el finiquito hasta haberlo revisado.
The legal adviser told Sergio not to sign the settlement until they had checked it.
El finiquito, tal y como fue concebido por el Consejo, constituyó una chapuza.
The discharge, as granted by the Council, was an illustration of bad craftsmanship pure and simple.
Word of the Day
midnight