- Examples
Entonces, ¿sobre qué se basa el europeísmo ruso? | So on what is Russian europeanism based? |
El Premio Otto de Habsburgo se entrega anualmente a personalidades caracterizadas por su compromiso con el europeísmo y sus valores. | The Otto Habsburg Prize is awarded annually to personalities characterised by their commitment to Europeanism and its values. |
Por un lado, el europeísmo incondicional de las élites españolas prevalece, aunque hoy más que nunca éstas decidan vender internamente las políticas de austeridad como una imposición de Bruselas. | On the one hand, the unconditional Europeanism of the Spanish elites prevails, though today more than ever, for internal consumption, these very elites choose to sell austerity policies as an imposition from Brussels. |
Mas si por las consecuencias del procés –que lo está emponzoñando todo– se resquebraja el europeísmo español, no solo España perdería peso en la UE, sino que aumentarían las tendencias centrífugas en el país. | But if as a result of the Catalan drive for independence–which is contaminating everything–Spanish enthusiasm for Europe should turn sour, Spain would not only lose influence in the EU but the country's centrifugal tendencies would increase. |
Creo que si en esta Cumbre ha habido un ejemplo de visión y de ambición, que es lo que siempre ha caracterizado el europeísmo, ese ejemplo ha venido de la mano de los nuevos países. | I believe that, if there has been an example of vision and ambition at this Summit the vision and ambition that has always characterised Europeanism then that example has been given by the new countries. |
Luego, cuando vio que el comunismo se había convertido en la ideología de un Estado supernacionalista como la URSS, se desilusionó inmediatamente y comenzó a elaborar una forma distinta de internacionalismo que es precisamente el europeísmo. | Then, when he realized that Communism had become the ideology of a super-nationalistic state like the USSR, he was very quickly disappointed, and from there began to work out a different form of internationalism which, to be precise, was Europeanism. |
El europeísmo simplista ya no tiene espacio electoral. | Simplistic Europeanism no longer has electoral weight. |
Actualmente, el europeísmo es una ideología que demoniza a quien la contradice acusándole de populismo. | Europeanism today is an ideology that demonizes those who contradict it, accusing them of populism. |
Siempre se ha dicho que el programa Erasmus ha fomentado mucho el europeísmo, ¿qué piensa? | The Erasmus programme is said to promote Europeanism. What is your opinion about it? |
La profecía se hizo realidad. Los que creían en el europeísmo, los tenaces exponentes de la integración y los luchadores Monnet y Spinelli, salieron victoriosos. | That prophecy came true: the believers in Europeanism, the tenacious exponents of integration and fighters, Monnet and Spinelli, were victorious. |
Por eso el europeísmo de España, que es el quinto Estado miembro de una UE de casi 30 miembros, no puede ser solo receptivo ni resignado. | Therefore, the Europeanism of Spain, which is the fifth-largest member state of an EU of almost 30 members, cannot be solely receptive or resigned. |
Dichas ideas son el europeísmo, la solidaridad y la prioridad de los intereses europeos sobre los individuales, y a menudo sobre los intereses egoístas nacionales. | I refer to such ideas as Europeanism, solidarity and the placing of European interests before individual, and often selfish, national interests. |
Por tanto, señor Orbán, espero que el europeísmo bueno que hay en usted siga desarrollándose positivamente y que también haya en usted una esencia húngara positiva. | Therefore, Mr Orbán, I hope that the good European-ness in you continues to develop positively and that there will also be positive Hungarian-ness in you. |
Es preciso implementar un gran debate sobre el futuro de Europa: éste debe ser el después de Niza, si queremos relanzar el europeísmo en una realidad que ha cambiado profundamente. | We need to set in motion a large-scale debate on the future of Europe: this must be the post-Nice process if we want to revitalise Europeanism in a profoundly different environment. |
Permítanme comenzar remontándome, desde la perspectiva de la Comisión, seis meses atrás, período que ha quedado marcado por la experiencia y el europeísmo de mi amigo, el señor Juncker. | Let me start by going back, from the Commission’s viewpoint, over these last six months, a period that has been marked by the experience and the European conviction of my friend Mr Juncker. |
Hoy, en Europa se enfrentan varios enfoques: el directorio entre grandes o semigrandes de Sarkozy, el nacionalismo atlantista de Gordon Brown y el europeísmo un poco formal, pero muy sincero, de Romano Prodi. | Now in Europe we are faced with several approaches: the two-tier system of Sarkozy, the Atlantic nationalism of Gordon Brown and the rather formal but very sincere pro-Europeanism of Romano Prodi. |
Miquel Batllori Munné fue investido doctor honoris causa por la UAB en reconocimiento a su rigurosa y amplia producción científica, a la notable universalidad de su horizonte investigador y a su constante preocupación intelectual por destacar el europeísmo de la cultura catalana. | Miquel Batllori Munné was awarded an honorary doctorate by the UAB in recognition for his rigorous and numerous scientific productions, the notable universality of his research horizons and his constant intellectual concern for highlighting the Europeanness of the Catalan culture. |
Creo que hoy podemos decir, después de votar este informe, que va a culminar con éxito una nueva apuesta por el europeísmo, y creo que, en los tiempos que corren, no es baladí que apostemos por el europeísmo. | I think that we can now say, once the report is adopted, that it is going to be the successful culmination of a new commitment to Europeanism, and I do not believe that it is trivial to make a commitment to Europeanism in the current times. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
