- Examples
Irlanda no quiere que se le asocie con el euroescepticismo británico. | Ireland does not want to be associated with British euroscepticism. |
No reconocen el euroescepticismo, el temor a Europa. | They do not accept euro-scepticism, the fear of Europe. |
Este es el tipo de cosas que fomentan la apatÃa polÃtica y el euroescepticismo. | This is the kind of thing that fosters political apathy and euroscepticism. |
Además, considero que la indiferencia hacia estos temas también refuerza el euroescepticismo. | Furthermore, I consider that indifference on these issues is also strengthening Euro-scepticism. |
Este enfoque directo inspira el euroescepticismo. | This blunt approach inspires Euro-scepticism. |
A la vista de estos hechos, el euroescepticismo generalizado parece que se debe sobre todo a la falta de información. | In the light of these facts, the widespread Euroscepticism seems to be mainly due to the lack of information. |
Apela a aquellos que no tienen polÃticas con las que identificarse; el euroescepticismo es una tapadera detrás de la que esconderse. | It appeals to those who have no policies by which they can be identified; euroscepticism is a screen to hide behind. |
Es una actitud muy corta de miras, y aquellos paÃses, Gobiernos, sociedades y empresas que la subscriben están fomentando el euroescepticismo en Europa. | This is an extremely short-sighted attitude, and those countries, governments, societies and companies that subscribe to it are boosting Euroscepticism in Europe. |
Sin acuerdos finales entre el Consejo, la Comisión y el Parlamento, me temo que lo único que hacemos es favorecer el euroescepticismo. | Unless there are final agreements between the Council, the Commission and Parliament, I am afraid that the only thing we are doing is promoting euroscepticism. |
Solo con que el público se diera cuenta de qué tipo de éxito es, el euroescepticismo se desvanecerÃa y todos los ciudadanos amarÃan el euro. | If only the public realised what a success it is, euroscepticism would vanish and people would all come to love the euro. |
Gerald Knaus no explica de qué forma una relación directa entre BerlÃn y Ankara –o sea, sin pasar por Bruselas– permitirÃa luchar contra el euroescepticismo. | Gerald Knaus does not explain how the fact of dealing directly between Berlin and Ankara without involving Brussels would help the struggle against Euro-scepticism. |
Con toda seriedad, debo decir que este es el tipo de cosas que alimenta el euroescepticismo y es el ámbito en el que Europa debe mejorar. | In all seriousness, I have to say that this is the stuff which fuels Euro-scepticism and an area in which Europe has to improve. |
Este tipo de resoluciones pueden alimentar el euroescepticismo, ya que son pruebas de la tendencia de la UE a implicarse en los asuntos internos de Estados miembros de la Unión. | These kinds of resolutions may foster euroscepticism, as they are proof of the EU's tendency to become involved in the internal affairs of EU Member States. |
Tenemos suficiente experiencia al respecto con la Estrategia de Lisboa y no queremos que la Estrategia 2020 sea otro fracaso que incremente la decepción y el euroescepticismo. | We have had enough experience on this issue with the Lisbon strategy, and we do not want the 2020 strategy to be another failure that only serves to increase disappointment and euroscepticism. |
Advierto sobre el peligro que representa ir a unas elecciones europeas con esta crisis sin resolver: esto fortalecerÃa a quienes se oponen a Europa y aumentarÃa el euroescepticismo, e incluso volverÃa a reducir el número de votantes. | I would caution against going into the European elections with this crisis unresolved – that would strengthen Europe’s opponents and increase Euroscepticsm, perhaps even reduce voter turnout once again. |
Quisiera felicitarlo por el nuevo cargo que ha ocupado, pero debo también decir aquà muy clara y francamente que el euroescepticismo británico también ha ayudado a Europa a reformarse en muchos aspectos. | I would like to thank you for the new position you have adopted, but I should also say very clearly and very frankly that the British Euroscepticism has also helped Europe to reform in many ways. |
En un momento en que aumenta el euroescepticismo en muchos Estados miembros, el programa de Estocolmo nos ofrece la oportunidad de demostrar a los ciudadanos que las instituciones de la UE pueden responder a sus necesidades actuales. | At a time of growing euroscepticism in many EU Member States, the Stockholm Programme offers us the opportunity to show the citizens that the EU institutions can respond to their current needs. |
Antes de las elecciones británicas, John Major, en un intento de silenciar el euroescepticismo tory, declaró que la UEM no se conseguirÃa en 1999 y que, si se conseguÃa, se romperÃa de todos modos. | Before the British election, John Major, in an attempt to silence the Tory Eurosceptics, stated that EMU would not be reached by 1999, and that, if it was, it would break down anyway. |
Esto ha sido desafortunado, no porque no fuera necesario, sino porque en la UE deberÃamos evitar encontrarnos en una posición que sencillamente alimenta el euroescepticismo, especialmente en el paÃs que ha sido reprendido. | This was unfortunate, not because it was not necessary, but because we should not the EU find ourselves in such a position that simply feeds euro-scepticism in Europe, particularly in the country which is so reprimanded. |
Lo positivo es que la coalición Jamaica, si se produce, va a estar formada por tres partidos que abogan por la apertura y que son europeÃstas (aunque Lindner haya flirteado con el euroescepticismo durante la campaña). | The good news is that the Jamaica coalition (if it takes shape) will be formed by three parties that are pro-Europe and in favour of openness (although Lindner did flirt with Euroscepticism during the election campaign). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
