el eufemismo
-the euphemism
See the entry for eufemismo.

eufemismo

Es el eufemismo más espeluznante de todos los tiempos.
That's the creepiest euphemism of all time.
Bueno, eso tiene que ser el eufemismo del siglo.
Well, that's got to be the understatement of the century.
Quizás eso es lo que significa realmente el eufemismo 'amistad'.
Perhaps that is what the euphemism 'friendship' really means.
Bueno, podría ser el eufemismo de la semana.
Well, that may be the understatement of the week.
Yo diria que ese es el eufemismo del siglo.
I would say that's the understatement of the century.
Sí, bueno, ése es el eufemismo del año.
Yeah, well, that's the understatement of the year.
Ese podría ser el eufemismo del siglo.
That might be the understatement of the century.
No usemos el eufemismo de quienes los construyeron.
Let us not use the euphemism of those who built them.
Bueno, eso es el eufemismo del siglo.
Well that is the understatement of the century.
Eso sí que es el eufemismo de la semana.
Now that's the understatement of the week.
Eso sería el eufemismo del año.
That would be the understatement of the year.
Este es el eufemismo del siglo.
This is the understatement of the century.
Ese es el eufemismo del siglo.
That is the understatement of the century.
En política suele preferirse el eufemismo a la expresión precisa.
In politics euphemism is often preferred to accuracy in language.
Ese es el eufemismo del año.
That is the understatement of the year.
Ese es el eufemismo del siglo.
That's the understatement of the century.
Ese es el eufemismo del año.
That's the understatement of the year.
Ese fue el eufemismo del siglo.
That is the understatement of the century.
¿Ese es el eufemismo de elección ahora?
Is that the euphemism of choice these days?
Ése es el eufemismo del año.
That's the understatement of the year.
Word of the Day
chilling