espantajo

Una vez más, se ha evitado el espantajo que se cierne sobre la Unión.
The threat to the Union had, once more, been averted.
Con esto, habíase conseguido ahuyentar, por lo menos durante algún tiempo, el espantajo de las reivindicaciones obreras, pero ¡a qué costa!
For a time, at least, the bugbear of working-class pretensions was put down, but at what cost!
¿Es posible que lo que vamos a canonizar en esta Cámara es el espantajo de los ciudadanos de la Europa que representamos?
Perhaps, what we are tying to canonise, here in this Chamber, is the bad demon of the citizens of Europe which we represent?
Conque no resuciten Sus Señorías el espantajo del internacionalismo comunista del que esos países se liberaron solos, sin pedirles nada a ustedes, para absorberlos en el nuevo internacionalismo del que Sus Señorías son los turiferarios.
So do not rekindle the spectre of communism from which these countries, asking nothing from you, liberated themselves, in order to absorb them into the new internationalism of which you are the standard-bearers.
El espantajo en el campo no asusta a los cuervos.
The scarecrow in the field doesn't scare off the crows.
Word of the Day
midnight