el entorno doméstico

Pero para el entorno doméstico es la opción perfecta alisado térmico.
But for the home environment is perfect thermal straightening option.
Pero, AES / EBU también tiene su aplicación en el entorno doméstico.
But, AES/EBU also has its application in the domestic environment as well.
En el entorno doméstico, puede permitir unos hornos microondas y convencionales más inteligentes.
In the domestic environment it can enable smarter microwave and conventional ovens.
Los factores de riesgo también pueden determinarse según el entorno doméstico y laboral.
Risk factors are also determined by the home and work environment.
Este proyecto propone una manera diferente de tratar lo natural en el entorno doméstico.
This project proposes a different way of treating the natural world in the domestic environment.
¿En qué medio puede un arquitecto investigar libremente con ideas que redefinan el entorno doméstico?
In what way can architect investigate freely with ideas that re-define the domestic environment?
La forma simple de los proyectores Parscan se integra en el entorno doméstico moderno.
The sleek form of the Parscan spotlights complements the modern living environment.
Con el placer rica gastronomía, y el entorno doméstico, todos sus sentidos estarán plenamente satisfechos.
With the rich gastronomic pleasure, and domestic environment all your senses will be fully satisfied.
Se integra totalmente en el entorno doméstico y el del coche para ofrecer una experiencia fluida entre ellos.
It fully integrates the car and home environments and provides a seamless experience between them.
El baño se ha convertido en el entorno doméstico más que otros requiere ser mejorado y hecho más acogedor.
The bathroom has become the home environment that more than others require to be valued and welcomed.
Pero con un poco de creatividad o capacidad para resolver problemas, se puede adaptar el entorno doméstico para adaptarse a estos cambios.
But with some creativity and problem solving, you can adapt the home environment to support these changes.
Gaggenau se compromete con el desarrollo de electrodomésticos con la misma funcionalidad y durabilidad, pero diseñados para el entorno doméstico de lujo.
Gaggenau aims to create appliances which possess the same functionality and durability, but are designed for the luxurious domestic environment.
La tendencia del comercio a crédito es una práctica común adoptada en las transacciones B2B, tanto en el entorno doméstico como en la exportación.
The tendency to trade on credit is a common practice adopted for both domestic and international B2B transactions.
Más de dos tercios (70%) de la población encuestada por el Eurobarómetro admitió que el entorno doméstico ofrece muchas oportunidades para estar activo físicamente.
More than two thirds (70%) of the population surveyed by Eurobarometer admitted that the home environment offers many opportunities to be physically active.
Quien elige Interni elige la seguridad de lograr que el entorno doméstico y de trabajo sean más confortables, más elegantes, más bonitos.
Who chooses Interni chooses the safety to make the home and the work environment more comfortable, safer, more beautiful.
Un motivo que se repite una y otra vez en el arte austríaco es el de elegir como punto de partida el entorno doméstico.
A recurrent motif in Austrian art is the choice of the domestic environment as a starting point.
A medida que la saliva se seca, las partículas proteicas son transportadas por el aire y se adhieren a los tejidos que hay en el entorno doméstico.
As the saliva dries, protein particles become airborne and work their way into fabrics in the home.
Más de 300 millones de unidades del galardonado software de Nero se usan en el entorno doméstico, en dispositivos portátiles y en el ámbito profesional.
More than 300 million units of Nero's trusted software solutions are used in the home, on the go, and professionally.
Esté pendiente de la medida en que su bebé se expone al plomo en el entorno doméstico, ya que las intoxicaciones por plomo pueden ocasionar lesiones cerebrales.
Be aware of lead exposure in your house, as lead poisoning can lead to brain damage.
Más de 300 millones de unidades de soluciones software confiables se utilizan diariamente en el entorno doméstico, en dispositivos portátiles y en el ámbito profesional.
More than 300 million units of Nero's trusted software solutions are used in the home, on the go, and professionally.
Word of the Day
chilling