emigrante
- Examples
La primera cervecería fue fundada por el emigrante suizo Louis Fasnacht en el año 1852. | Its first brewery was opened by the Swiss emigrant Louis Fasnacht back in 1852. |
No, el emigrante era el colombiano medio sin mucha educación que dejaba el país por razones económicas o políticas y para encontrar trabajo. | In the past, the average Colombian immigrant wasn't educated and left the country due to economic or political reasons, as well as to find work, but not any more. |
El emigrante mujer comienza a sentirse mal y tener que sentarse. | The woman emigrant begins to feel ill and have to sit. |
Como se ha reiterado en este evento, el emigrante no es ni una mercadería ni un delincuente. | As we have heard here, a migrant is neither merchandise nor a delinquent. |
De esa manera, el emigrante se ve obligado a formar una nueva familia en el extranjero y finalmente se rompen los lazos. | In this way, emigrants see themselves obliged to form a new family and the bonds are eventually broken. |
Esto sugiere una pauta de comportamiento en la que el emigrante solo acude al registro consular cuando su proyecto migratorio está ya consolidado. | This suggests a pattern of behaviour in which the emigrant only goes to a consulate once emigration is firm. |
El error más grande que podemos tener como autoridad es dar preferencias a ciertos grupos, porque el emigrante es muy susceptible. | As an authority, the biggest mistake we can make is to give preference to certain groups, because emigrants are very sensitive. |
Ignorados e invisibles, Lázaro y sus llagas, el emigrante y sus sufrimientos, han de quedar fuera de la sala de nuestro banquete. | Ignored and invisible, Lazarus and his wounds, the emigrant and his sufferings, are to remain outside the banquet hall. |
Asimismo, hay partidos, sobre todo hoy en día, para los cuales la lucha contra el emigrante es uno de los objetivos principales de su programa. | Then there are, especially nowadays, parties which have made the fight against immigrants a priority in their programme. |
En este caso, el emigrante dejaba de ser ciudadano de Malta en cuanto adquiría la ciudadanía del país adoptivo. | If this was not the case, the emigrant ceased to be a citizen of Malta as soon as he/she acquired the citizenship of the adoptive country. |
El periplo por los restaurantes íconos de la ciudad también es por el negocio de barrio, que el emigrante lo lleva en su memoria de sabores. | The journey through the iconic restaurants of the city is also for the neighborhood business, which the emigrant brings in his memory of flavors. |
Las líneas estratégicas de actuación incluyen:? Comunicación (las nuevas tecnologías son muy importantes para garantizar la comunicación entre el emigrante y la familia).? Desarrollo. | The strategic lines of action cover the following areas: - Communication (new technologies are very important to allow communication between emigrants and their families). |
La respuesta, en esa dinámica circular entre el inmigrante y el emigrante, llegó a Guatemala desde distintas direcciones en forma de dinero, medicinas, comida o ropa. | The reaction reached Guatemala in that roundabout dynamic between the immigrant and the migrant, in the form of donations: money, medication, food, clothes. |
Antes el Estado vendía las viviendas confiscadas, o parte de ellas, al copropietario o al conviviente que acreditaran tener 10 años de convivencia con el emigrante propietario. | Before, the state sold the confiscated houses, or some of them, to the co-owner or cohabitant who could show they had lived for 10 years with the emigrant owner. |
Buscando una luz más allá de la frontera, el emigrante emprende una aventura que sabe difícil, sabe que será en la sombra, se sabe vulnerable. | Searching for a light beyond the border, the migrating man begins an adventure which is known to be difficult, that will take place in the shadows and that he will be vulnerable. |
En el área interna cargaré el video que he grabado de nuestro hospedaje y también una conversación con el posadero y el emigrante Matthias que he grabada en secreto. | In the internal area, I will upload the video that I have recorded of the accommodation, as well as a secretly recorded chat with the innkeeper and emigrant Matthias. |
El director de Régimen Consular, Alfonso Hinojosa, dijo en junio que las políticas sobre movilidad humana deben enfocarse en el emigrante, con derechos en vez de ser visto como una variable en tiempos de crisis económica. | Alfonso Hinojosa, Consular Regime Director, said last June that immigrants policies must be focusing on the subjects and its rights without being perceived as an economic crisis. |
Para el cristiano el emigrante no es simplemente alguien a quien hay que respetar según las normas establecidas por la ley, sino una persona cuya presencia lo interpela y cuyas necesidades se transforman en un compromiso para su responsabilidad. | For Christians, the migrant is not merely an individual to be respected in accordance with the norms established by law, but a person whose presence challenges them and whose needs become an obligation for their responsibility. |
Pero para el emigrante es un reencuentro con la tierra que lo parió, con su historia, con su gente, con los aromas de su país y con su familia. Se estima que Ecuador tiene1'571.450 emigrantes. | But for the emigrant it is a reunion with the land that gave birth to it, with its history, with its people, with the aromas of its country and with its family.It is estimated that Ecuador has 1'571,450 emigrants. |
En todo caso, el impacto de la globalización en la movilidad humana es tal, que es imposible pensar en detener el movimiento internacional de personas.En este contexto, es importante tener bien presente que el emigrante es una persona humana, con relaciones, derechos y deberes. | In any case, the impact of globalization on human mobility is such that it is impossible to think of stopping the international movement of people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.