Possible Results:
el disparo
-the shot
See the entry for disparo.
disparo
-I shoot
Presentyoconjugation ofdisparar.
él/ella/usted disparó
-he/she/you shot
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofdisparar.

disparo

¿Podría ganar el partido no se usa el disparo especial?
Could you win the match not using the special shot?
El que recibió el disparo, era un joven padre.
The one who got shot was a young father.
Cambia de personaje para utilizar el disparo más acertado en cada momento.
Change your character to use the most accurate shot at each time.
Este entrenador no para hasta que tengas el disparo perfecto.
This coach will practice with you, until you have the perfect shot.
Debió volverse a la derecha al recibir el disparo.
He must have turned right when the blast hit him.
En este modo, el Di866 sincroniza con el disparo único tradicional sin pre-flash.
In this mode Di866 synchronizes to the traditional single flash system.
Es el disparo de salida para la campaña.
It's the starting pistol for the campaign.
Y voy a dar mi primer vistazo ahora, que es el disparo de glamour.
And I'm going to do my first look now, which is the glamour shot.
Cuando el disparo del artillero del Chelsea fue bloqueado, Kylian Mbappe anotó de rebote.
When the Chelsea striker's shot was blocked, Kylian Mbappe pounced to net.
Ella escuchó el disparo, encontró el cuerpo, llamó al 911.
Then she heard the shot, found the body, called 911.
Fallé el disparo, y ahora no puedo encontrar a Tracy.
I missed the shot, and now I can't find Tracy.
Heraeus Noblelight ofrece transformadores de calidad para el disparo externo de lámparas.
Heraeus Noblelight offers quality transformers for external triggering of lamps.
Creemos que el disparo vino de su propiedad.
We believe the gunshot came from his property.
Uno de nosotros puede aterrizar lo suficientemente suave y recibe el disparo.
One of us may land soft enough and get the shot.
Dakota recibió el disparo en la parte posterior de la cabeza.
Dakota was shot square in the back of his head.
Dios. Ahora sería un buen momento para hacer el disparo.
Okay, now would be a good time to take the shot.
¿Y qué con el disparo que la hirió en su pierna?
Oh, and what about that gunshot wound on her leg?
¿Entonces dónde te colocarías para hacer el disparo, Sam?
So where would you set up to take a shot, Sam?
Aun tiene 40 minutos antes de sonar el disparo.
Still leaves you 40 minutes before the shot rang out.
Enmarcar el disparo de la mejor manera posible.
Framing the shot in the best way possible.
Word of the Day
to dive