dinamismo

Aumenta el dinamismo y la variedad en este sector.
It increases dynamism and variety in this sector.
Las PYME son esenciales para el dinamismo de la economía europea.
SMEs are essential to the European economy's dynamism.
La belleza, la elegancia, el dinamismo cultural serán representados por los artistas italianos.
Beauty, elegance, and cultural dynamism will be represented by Italian artists.
Lo más importante es el cambio, el movimiento, el dinamismo, la energía.
What matters most is change, movement, dynamism, energy.
Los recursos están aumentando y el dinamismo de los dirigentes políticos está creciendo.
Resources are increasing, and political leadership is gaining steam.
Es el dinamismo intenso de la oración, que se ensambla con su sosegada pasividad.
It is the intense movement of prayer joined to tranquil acquiescence.
Será importante mantener esta función para garantizar la continuidad y el dinamismo de nuestro proceso.
It will be important to maintain this role to ensure the continuity and dynamism of our process.
No cesamos de repetir que la política de cohesión es esencial para el dinamismo global de Europa.
We go on repeating that cohesion policy is essential to Europe’s overall dynamism.
Pueden también integrarse en el dinamismo total de la persona, y esto de muchas maneras.
They can also be integrated into the overall dynamism of the person, and that in a number of ways.
El sol es un símbolo importante para el Cirque du Soleil porque encarna la juventud, la energía y el dinamismo.
The sun as a symbol is important to Cirque du Soleil because it embodies youth, energy and dynamism.
Aunque una serie de mini reuniones ministeriales ha permitido renovar el dinamismo de las negociaciones, éstas siguen siendo difíciles.
A series of mini-Ministerial meetings has injected renewed dynamism into the negotiations, but they remain difficult.
Para el Cirque du Soleil el sol es importante como símbolo ya que representa la juventud, la energía y el dinamismo.
The sun as a symbol is important to Cirque du Soleil because it embodies youth, energy and dynamism.
Creó el Comité contra el Terrorismo, que ha iniciado su labor con el espíritu y el dinamismo que exigía la situación.
It established the Counter-Terrorism Committee, which has begun its work with the spirit and dynamism that the situation demands.
De este modo, el dinamismo sacramental de la Eucaristía, nos ubica en las entrañas del dinamismo de la historia.
In this way, the sacramental dynamism of the Eucharist situates us in the very heart of history's dynamism.
Ese es el espíritu y el dinamismo que querríamos ver renacer en Italia, una Italia rejuvenecida para el siglo XXI.
This is the spirit and dynamism that we would like to see rekindled in Italy—a rejuvenated Italy for the 21st century.
A este nivel, el contenido y el dinamismo de los programas nacionales de acción empiezan a desempeñar un papel importante y decisivo.
At this level, the contents and dynamism of the national action programmes start to play a decisive and important role.
Es posible atribuir su desempeño, en general positivo, a la energía y el dinamismo de su Presidente, el Embajador Jeremy Greenstock.
This generally positive record is attributable in large part to the energy and dynamism of its Chairman, Ambassador Jeremy Greenstock.
Desde entonces, con la creatividad artística, el dinamismo y la modernidad de la artesanía tradicional de la producción de cava tradicional se ejerce.
Since then, with artistic creativity, dynamism and modernity of the traditional craft of traditional champagne production is exercised.
El mundo espera encontrar entre nosotros el dinamismo del amor.
The world expects to find among us the dynamism of love.
Y son parte importante en el dinamismo de la página.
They are an important part of the dynamism of the page.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict