el dignatario
-the dignitary
See the entry for dignatario.

dignatario

HMX-1 realiza presidencial, el dignatario y el transporte del VIP.
HMX-1 performs presidential, dignitary and VIP transport.
Para el dignatario, esta diferencia no tiene importancia: para el peón, es de las más importantes.
To the day laborer, however, it seems, not without reason, very essential.
Con anterioridad, el dignatario se desempeñó como asesor de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y consultor de diversas organizaciones regionales.
Prior to that, the dignitary was an advisor for the (IOM)International Organization for Migration and consultant to several regional organizations.
No obstante, el dignatario llamó a todos los ganadores, oficialistas y opositores, a trabajar en bien del pueblo y dejar de lado las diferencias políticas.
The statesman called all winners, governing parties and oppositions to work for the good of people and leave aside political differences.
Por mayoría calificada, la Asamblea Nacional de Venezuela aprobó en primera discusión la Ley Habilitante solicitada por el dignatario Nicolás Maduro.
The enabling act was passed by The Venezuelan National Assembly and its immense majority as it had been requested by the dignitary Nicolás Maduro.
La propia Hinterlaces, afirma en su más reciente estudio, que el dignatario alcanza un 48% de intención de voto, frente a su oponente, que llega al 30%.
Equally Hinterlaces states in its latest study that the President has 48% of voting intention, ahead of his opponent, who has 30%.
El proyecto nuclear boliviano, tendrá como asiento al departamento de La Paz, fue anunciado oficialmente por el dignatario en los días finales de la campaña por su reelección.
The Bolivian nuclear project, which would be based in La Paz region, was announced by the dignitary in the final days of the electoral campaign for his re-election.
Posteriormente, el dignatario de la mencionada nación caribeña ofrecerá una Conferencia de Prensa. La misma se efectuará a las 11.45 am, en el Salón Miranda.
Following the special Permanent Council session, the Haitian Prime Minister will hold a press conference, scheduled to be held at 11.45 a.m., in the Miranda Room.
Recordó el dignatario que vivimos en el continente más desigual del planeta, y por supuesto -recalcó- en ese sentido Cuba es una hermosa excepción.
The statesman recalled we live in the most unequal continent on the planet, and of course, he remarked, Cuba is a beautiful exception in that sense. Rafael Correa at the University of Havana, 2017.
Lo que nosotros consideramos canónico, el dignatario Miguel el Valiente, es invento de Florian Aaron y Nicolae Balcescu y en particular de Gheorghe Bibescu que usa su capa en las ceremonias oficiales.
Today's canonical image of ruler Michael the Brave is in fact the invention of Florian Aaron and Nicolae Balcescu, and especially of Gheorghe Bibescu, who used the ruler's cloak during official ceremonies.
En la reciente reunión que celebramos, en la que participaron la Unión Europea y el Presidente Obama, la primera cuestión que planteó el dignatario estadounidense fue la cooperación en la lucha contra el terrorismo entre los Estados Unidos y Europa.
In the recent meeting we had, involving the European Union and President Obama, the first issue he raised was the cooperation on the fight against terrorism between the United States and Europe.
Luego de habérsele conferido esa distinción, en presencia del Primer Vicepresidente Miguel Díaz Canel, el dignatario agradeció a la institución por acogerle nuevamente, y la calificó como cuna de rebeldía, heredera del pensamiento de Martí y los próceres de la independencia de Cuba.
After having received the award, in the presence of First Vice-President Miguel Diaz-Canel, the dignitary thanked the institution for welcoming him again, and called it a cradle of rebellion, heir of Marti´s thought and the heroes of the independence of Cuba.
El dignatario manifestó su disposición de apoyar el evento internacional.
The dignitary expressed his willingness to support the international event.
En cuanto al Sistema Electoral venezolano, el Dignatario aseveró que es totalmente transparente y confiable.
Regarding the Venezuelan Electoral System, the Dignitary said that it is totally transparent and reliable.
El dignatario en desgracia, cuyas capacidades de hombre de Estado fueron desestimadas, estaba muy enfadado.
This dignitary in disgrace, whose abilities as a statesman were unrecognised, was very upset.
El dignatario de 78 años de edad sirvió en el cargo de primer ministro entre 1996 y 1999 bajo el gobierno de Mubarak, habiendo sido también primer ministro asignado y ministro de planificación.
The 78-year-old served as prime minister from 1996 to 1999 under Mubarak, and was also deputy prime minister and planning minister.
El dignatario extranjero desairó a la reina por no hacerle una reverencia.
The foreign dignitary rebuffed the queen by not bowing to her.
Word of the Day
cliff