el despacho de

Vendedor a veces es necesario para exportar el despacho de aduanas.
Seller is sometimes required to export customs clearance.
Una factura firmada es esencial para el despacho de aduanas de cada envío.
A signed invoice is essential for customs clearance of every shipment.
Hoy es abogado en el despacho de leyes Husch Blackwell LLP.
He is currently of counsel at the law firm Husch Blackwell LLP.
Nota: el despacho de aduana se rige por normativa Normativa Nº 69/96.
Please note: Customs clearance is ruled by Normative Ruling No. 69/96.
¿Nos puede ayudar a hacer el despacho de aduana?
Can you help us do the custom clearance?
¿Puedes ayudarnos a hacer el despacho de aduana?
Can you help us do the custom clearance?
Vendedor a veces es necesario para el despacho de aduana de exportación.
The seller may also be required for customs clearance of export.
Una vez finalizado el despacho de aduanas, puede salir de Suiza.
Following customs clearance, you may exit Switzerland.
A ver si está en el despacho de Graham.
I'll see if he's in Mr Graham's.
Importante: podemos ayudar a manejar el despacho de aduana, entrega los productos a su puerta.
Important: we can help to handle customs clearance, delivery the products to your door.
Primero nos detuvimos en el despacho de la organización Zindua (tfno.
First we stopped in the office of the organisation Zindua (tfno.
Quizás deberíamos hablar en el despacho de coordinación alguna vez.
Maybe we should chat in the guidance office sometime.
Entonces, ¿cuándo puedes colarme en el despacho de mi padre?
So when can you sneak me into my dad's office?
Árbitro el despacho de Coomercio de Prato, Pistoia y Florencia.
Arbiter at the Chambers of Coomercio of Prato, Pistoia and Florence.
¿Cómo sabes que el tazón no estaba en el despacho de Benoit?
How do you know the bowl wasn't in Benoit's office?
Lo podrías haber hecho en el despacho de un abogado.
You could've done that in a lawyer's office.
Puede que haya un cargador en el despacho de tu padre.
There might be a charger in your dad's office.
Hay una pérdida de energía sobre el despacho de seguridad.
We have a power drain above the security office.
¿Cómo crees que consiguió el despacho de la esquina?
How do you think she got the corner office?
En 1986 fundó el despacho de abogados Mochales & Palacios.
In 1986 he founded Mochales & Palacios.
Word of the Day
to rake