el desnivel
-the drop
See the entry for desnivel.

desnivel

Poco a poco comienza a acentuarse el desnivel.
Bit by bit the path begins to climb.
El edificio pretende acomodarse en el desnivel existente, plegarse y estirarse hasta encontrar su propio lugar en el conjunto.
The building seeks to accommodate to the existing unevenness, to fold up and stretch out to find its own place on the site.
El índice de desocupación de las mujeres es superior al de los hombres, y el desnivel de género en las retribuciones sigue inspirando preocupación.
The rate of unemployment of women was higher than for men and the gender pay gap remained a cause for concern.
El teatro, fuera del recinto amurallado y en el actual Paseo Arqueológico, aprovechaba el desnivel de este área para asentar la gradería.
The theatre, outside the walled enclosure and nowadays on the Archaeological Walk, took advantage of the difference in levels in this area to built the terracing.
La segunda apuesta fue construir un gran basamento de piedra aprovechando el desnivel de una planta entre un extremo y el otro del solar.
The second one was to build a large stone plinth to overcome the one-storey unevenness between one end of the site and the other.
Etapa dura por el desnivel acumulado, aunque los paisajes, las vistas y la llegada al valle del Poqueira compensarán de sobra nuestro esfuerzo.
A tough section because of the amount of climbing but the landscapes and views, and the arrival in the Poqueira valley. make the effort worthwhile.
El acceso a la vivienda se quiso amplio y cómodo, aprovechando al mismo tiempo el desnivel original de la parcela con respecto a la calle.
The access to the housing was wanted widely and comfortably, taking advantage at the same time of the original difference of the plot with regard to the street.
Circuito de altura que parte de la base del nevado Chachani (AREQUIPA) presentando unas vistas impresionantes en el recorrido por el desnivel geográfico.
This is an altitude circuit that starts in the base of the snow-capped Chachani. (Arequipa department), showing you incredible views in the way for the low geographic ground.
El proyecto propone dos actuaciones: una es la potenciación del paisaje de ribera y la otra la resolución de la discontinuidad peatonal producida por el desnivel topográfico entre Trinitarios y la Taconera.
The project proposes two actions: one is the enhancement of the riverside landscape and the other pedestrian resolution of the discontinuity caused by the topographic elevation between Trinity and Taconera.
Cualquiera que sea el nivel de exigencia, las mujeres reciben sistemáticamente una retribución inferior a la de los hombres: el desnivel salarial oscila entre el 12% y el 19% según el nivel de exigencia.
Whatever the level of job requirements, women are systematically less well paid than men: the wage gap varies from 12% to 19% depending on job requirements.
Se trata de un moderno edificio integrado completamente con el entorno, que aprovecha el desnivel existente en el terreno para reducir el uso de bombas y realizar los movimientos del vino de una manera más amable.
It is a modern yet fully integrated with the environment, which leverages the existing gap in the field to reduce the use of pumps and perform the movements in a more environmentally friendly manner.
Cubriendo el desnivel natural que separa la ciudad de la costa, el Parque Urquiza es una extensión de 44 hectáreas de naturaleza, añejos senderos de piedra, escalinatas y fuentes: un balcón verde sobre el vasto y soleado río.
Urquiza Park occupies 44 hectares full of ancient stone paths, stairways and fountains and covers the natural elevation which separates the city from the riverside: a green balcony over the large and sunny river.
¿Por qué aumenta constantemente el desnivel entre ricos y pobres?
Why is the gap between rich and poor constantly growing wider?
Es muy bueno el desnivel porque crea un terreno más natural.
It is very good the uneven ground because it creates a more natural terrain.
Se salva el desnivel mediante un graderío comunitario y rampas.
Inclination is overcome by means of community stands and ramps.
Si el desnivel es insuficiente, puede resultar necesaria una bomba de elevación.
If the height difference is not enough, a pump may be required.
Su longitud es de 1400 metros y el desnivel de 400 metros.
Its length is 1,400 meters and has a vertical drop of 400 meters.
Comprendo que usted basaría la regulación en el desnivel de las montañas.
I understand that you would regulate based on the steepness of the mountains.
Bueno, el problema es el desnivel del suelo.
Well, er, it's the ground underneath that's the problem.
San Diego, California 6 pm Convergencia en el desnivel de la I-15 sobre la University Ave.
San Diego, California 6 pm: Assemble at I-15 overpass on University Ave.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS