descrédito
- Examples
Repíteles a los amigos que el límite entre el descrédito y la blasfemia es una línea muy tenue. | Repeat to friends that the boundary line between disparagement and blasphemy is a very fine line. |
Borran y colocan la mezquindad que define a la política-como ya sabemos- en el descrédito, el lugar que le corresponde. | They erase and put the pettiness that defines politics-as-we-know it in its proper discredited place. |
Lo que sucedió el 6 de noviembre es el descrédito final de un sistema que empezó a colapsar en 2008. | What happened on November 6 was the final discrediting of a system that started to collapse in 2008. |
Una serie de grandes ONG humanitarias tuvieron un papel activo en el descrédito de cierto tercermundismo, y eso fue apoyado por los gobiernos del Norte. | Many big humanitarian NGOs have played an active role in discrediting Third-Worldism and Northern governments have supported this to a large extent. |
El Sr. GONZÁLEZ-SANZ (Costa Rica) señala que intervenciones como la anterior explican en parte el descrédito en que ha caído la Comisión de Derechos Humanos. | Mr. GONZALEZ-SANZ (Costa Rica) noted that statements of the kind that had just been made partly explained how the Commission on Human Rights had become discredited. |
Sin embargo, la cuestión es si debemos permitir que el descrédito sistemático de las instituciones de la UE se convierta en un medio para el debate político. | The question, however, is whether the systematic discrediting of the EU institutions should be allowed to become a means whereby political debate is carried out. |
Es previsible que el descrédito de lo electoral y la consecuente pérdida de representatividad de las autoridades electas terminará afectando el espacio de la vía ciudadana alternativa, que aspira a nuevas conquistas democráticas. | The electoral discrediting and resulting loss of representativity of elected authorities will likely end up affecting alternative citizen participation, which aspires to new democratic conquests. |
Tal huelga no será otra cosa que un lavado de cara a la desesperada de sus aparatos ante el descrédito lógico y creciente que sufren a ojos de la inmensa mayoría del proletariado. | Such a strike will be nothing but the apparatus's desperate attempt to save face, given the natural and growing discredit they suffer in the eyes of the immense majority of the proletariat. |
En relación con esto último, nuestra reforma administrativa, que ya ha llegado a 411 entidades del Estado, tiene como objetivo evitar el descrédito del Estado, dejar atrás el desgreño burocrático y procurar la eficiencia social. | With regard to the latter, our administrative reform, which has already been extended to 411 State entities, seeks to prevent the State from being discredited, eliminating bureaucratic wastefulness and achieving social efficiency. |
El problema es que el descrédito de Chávez se está transformando en ira colectiva y empieza a tomar fuerza la tesis de la rebelión como estado de necesidad ante una situación insoportable, y en el contexto de un régimen que cierra salidas pacíficas. | The problem is that Chávez's loss of credibility is becoming collective and the rebellion thesis begins to gather strength as a need before an unbearable situation and within the context of a regime closing doors to peaceful solutions. |
Lo único negativo ha sido el descrédito de los otros. | The only down was the disbelief of others. |
Esta necesidad es urgente para evitar que el descrédito ante las autoridades del estado sea irreparable. | This need is urgent to avoid disrepute to state authorities are irreparable. |
Su personalidad pronto le ganó el descrédito. | His personality soon began to discredit him. |
Fue un auténtico punto de inflexión que implementó el descrédito de ETA a nivel internacional. | It was a real turning point, which established the discrediting of ETA worldwide. |
Considera que el descrédito a los medios, carcome el clima de libertad de prensa. | Considers that the discredit to the media, erodes the climate of freedom of the press. |
El viaje del Pequod, en cambio, empieza con el descrédito de todo mapa. | The journey of the Pequod, on the other hand, begins by discrediting all maps. |
El velocista niega haber utilizado el dopaje. No era la primera vez que vino en el descrédito. | It was not the first time he came into disrepute. |
Las declaraciones inexactas y no controladas son inútiles y provocan el descrédito para todo el sistema. | Inaccurate and uncontrolled declarations are useless and bring the whole system into disrepute. |
Ésta es la razón por la cual soportamos el descrédito de nuestros motivos por sus caciques dirigentes. | This is why we endured the discrediting of our motives by your ruling caciques. |
Esta situación no puede continuar, porque hundirá cada vez más a la Unión Europea en el descrédito. | This situation cannot continue, because it will bring the European Union into more and more disrepute. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
