derecho de aduana
- Examples
En el marco de esos contingentes, el derecho de aduana queda limitado a un 6 % ad valorem. | Under those quotas the customs duty is limited to 6 % ad valorem. |
¿El barco luego dejar formalmente a Croacia, al menos una vez, comienza el derecho de aduana en Croacia. | Has the yacht then leave Croatia formally at least once, begins, the customs duty in Croatia. |
La cantidad de productos, el número de orden y el derecho de aduana serán los establecidos en el anexo I. | The quantity of the products, the order number and the customs duty rate shall be as set in Annex I. |
La obligación de pagar el recargo -término que no se define concretamente- surge al mismo tiempo que el derecho de aduana pagadero. | The obligation to pay the surcharge–while this term is not specifically defined–arises concurrently with the customs duty payable. |
Solo se puede basar nuevos documentos y las consultas en universos para los que se le ha concedido el derecho de aduana, Crear / Editar consulta. | You can only base new documents and queries on universes for which you have been granted the custom right, Create / Edit Query. |
Sin embargo, se debe mantener la posibilidad de reducir el derecho de aduana si se demostrase que éste resulta prohibitivo para los países no ACP. | It must remain possible, however, to lower the tariff if it turns out to have a prohibitive effect on non-ACP supplier countries. |
«trato arancelario», el derecho de aduana y el trato aplicados a las mercancías originarias de Ecuador, tal como se establece en el artículo 2; | ‘tariff treatment’ means the customs duties and treatment applied to goods originating in Ecuador as provided for by Article 2; |
Si el precio de entrada de un envío es inferior al 92 % del precio de entrada acordado, se aplicará el derecho de aduana específico consolidado según la OMC. | If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. |
Si el precio de entrada de un envío es inferior al 92 % del precio de entrada acordado, se aplicará el derecho de aduana específico consolidado según la OMC.». | If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply.’ |
En el anexo I se fijan los códigos NC de los productos que pueden acogerse al contingente indicado en el apartado 1 y el derecho de aduana correspondiente. | The CN codes of products benefiting from the arrangements referred to in paragraph 1 and the applicable rate of customs duty are fixed in Annex I hereto. |
Si el precio de importación de un envío es inferior al 92 % del precio de importación acordado, se aplicará el derecho de aduana específico preceptivo según la OMC. | If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply. |
En otras palabras, el derecho de aduana ofrecería al exportador un derecho de giro sobre la economía del importador, los que crearía una situación en el comercio internacional en que todos saldrían ganando. | In other words, the customs duty would give the exporter a drawing right on the importer's economy, which is a win-win situation for international trade. |
En el anexo I se fijan las cantidades de productos que pueden acogerse al contingente indicado en el apartado 1, el derecho de aduana aplicable y el número de orden correspondiente. | The quantity of products covered by the quota referred to in paragraph 1, the applicable rate of customs duty and the order number are set out in Annex I. |
En el anexo I se fijan las cantidades de productos que pueden acogerse al contingente indicado en el apartado 1, el derecho de aduana aplicable y el número de orden correspondiente. | The quantity of products covered by the quota referred to in paragraph 1, the applicable rate of customs duty and the serial number shall be as set out in Annex I. |
Nota: El comprador tiene que trabajar con las aduanas para hacer el despacho de aduana y pagar por el derecho de aduana / impuestos a su destino, y el vendedor no se hace responsable por cualquier pérdida que causó. | Note: Buyer need to work with Customs to make custom clearance and pay for its custom duty/taxes at its destination, and Seller don't responsible for any loss which caused. |
Honduras afirmó que, al calcular el derecho de aduana y el impuesto sobre las ventas internas correspondientes a los cigarrillos importados, la República Dominicana hacía caso omiso del valor debido de los cigarrillos importados y determinaba arbitrariamente su valor utilizando métodos incompatibles. | Honduras stated that in calculating the customs duty and internal sales tax on imported cigarettes, the Dominican Republic ignored the proper value of imported cigarettes and arbitrarily determined the value using inconsistent methods. |
Tres años después de la entrada en vigor del presente Reglamento, el Consejo podrá, a propuesta de la Comisión, ajustar el derecho de aduana autónomo del 3 % respecto del aluminio en bruto sin alear del código NC 76011000. | Three years after the entry into force of this Regulation, the Council, acting on a proposal from the Commission, may adjust the autonomous customs duty of 3 % for unwrought, not alloyed aluminium falling within CN code 76011000. |
A falta de otra base razonable, dicho ajuste se efectúo basándose en el precio del gas de exportación, menos los costes de transporte, el derecho de aduana de exportación, el impuesto sobre el valor añadido y el impuesto especial. | In the absence of any other reasonable basis, such an adjustment was made using information concerning the price of gas for export, net of transport costs, customs export tax, value added tax and excise duty. |
Desde el 1 de junio de 2001, el derecho de aduana normal para la importación de ajos del código NC 07032000 se compone de un derecho ad valorem del 9,6 % y de un importe específico de 1200 EUR por tonelada neta. | Since 1 June 2001 the normal customs duty for imports of garlic falling within CN code 07032000 has consisted of an ad valorem customs duty of 9,6 % and a specific amount of EUR 1200 per tonne net. |
El valor umbral no imponible a los efectos de este gravamen ad valorem se determina sobre la base del precio de venta del fabricante en el caso de los productos nacionales o del valor c.i.f. más el derecho de aduana en el de los productos importados. | The non-taxable threshold of the ad valorem tax is determined based on the manufacturer's selling price for domestic products or the CIF and customs duty amount for imported products. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
