dadá
- Examples
La contaminación de formas y procesos venía fraguándose con el futurismo, el dadá y el surrealismo. | The contamination of forms and processes had been forging with Futurism, Dadaism and Surrealism. |
Tanto el dadá como el surrealismo cuestionaron las convenciones artísticas de la época. | Both dada and surrealism challenged the artistic conventions of the time. |
En la clase de arte estamos estudiando el dadá y el surrealismo. | In my art class, we're studying Dada and Surrealism. |
Como movimiento, el Dadá decayó en la década de 1920 y algunos de sus miembros se convirtieron en figuras destacadas de otros movimientos artísticos modernos, especialmente del surrealismo. | Dada as a movement declined in the 1920s, and some of its practitioners became prominent in other modern-art movements, notably surrealism. |
A mitad de la década de 1950 volvió a surgir en Nueva York cierto interés por el Dadá entre los compositores, escritores y artistas, que produjeron obras de características similares. | During the mid-1950s an interest in Dada was revived in New York City among composers, writers, and artists, who produced many works with Dadaist features. |
El Dada House está a 300 metros de la estación de esquí de Mukinje. | The Mukinje Ski Centre is only 300 metres away from the Dada House. |
En esta ciudad, Van Doesburg mostró creciente interés en otros nuevos movimientos artísticos, como el Dada y el Constructivismo. | Here, Van Doesburg grew increasingly fascinated by other new artistic movements, such as Dada and Constructivism. |
El Dada Apartments, situado a solo 200 metros de la playa, se encuentra rodeado de una zona boscosa y ofrece vistas al mar y al bosque. | Surrounded by woods and just 200 metres from the beach, Dada Apartments boast sea and forest views. |
El Dada Apartments, situado a solo 200 metros de la playa, se encuentra rodeado de una zona boscosa y ofrece vistas al mar y al bosque. | Availability Maps Surrounded by woods and just 200 metres from the beach, Dada Apartments boast sea and forest views. |
Capitán Stig Ehrlander, el petrolero de mineral sueco Tosterö, Estado en los ciudadanos con una placa de cerámica de Delft a él dada de la ciudad de Rotterdam. | Captain Stig Ehrlander, the Swedish ore tanker Tosterö, state in the Citizens with a given to him Delftware board of the City of Rotterdam. |
El estilo Punk lleno de referencias de movimientos como el Posmodernismo y el Dadá ha transmitido su influencia al mundo de la moda y la alta costura. | Punk style, full of references to movements such as Dada and Postmodernism has transmitted its influence to the world of fashion and haute couture. |
El dadá y el surrealismo dejaron sus semillas de imprevisibilidad, ilógica y cachondeo, que, unidas al aburrimiento y a la falta de horizontes espirituales e intelectuales de después de la Segunda Guerra Mundial, generaron movimientos de lo más diverso. | The dadá and the surrealism left his seeds of unpredictability, illogical and I take things as a joke, that, joined the boredom and the lack of spiritual and intellectual horizons of after the Second World war, generated movements of the most diverse thing. |
El dadá rechazaba la lógica y la razón. | Dadaism rejected reason and logic. |
Deberías haber oído algo de él dada tu profesión. | You must have heard of him in your profession. |
Breve descripción El Dada Suites se encuentra en Roma, a 400 meters de Santa María la Mayor y a 600 meters de la Domus Aurea. | Quick description Dada Suites is located in Rome, within 400 metres of Santa Maria Maggiore and 600 metres of Domus Aurea. |
El Dada Boutique Home Hotel está situado a 1 km del centro comercial Galeria Kazimierz y a 1,3 km de la Fábrica Museo de Schindler. | Galeria Kazimierz is 1 km from Dada Boutique Home Hotel, while Schindler Factory Museum is 1.3 km from the property. |
El autor afirma además que el Tribunal Superior de Justicia careció de imparcialidad y discriminó contra él dada su condición de persona que anteriormente ejercía la abogacía. | The author submits further that the High Court lacked impartiality and discriminated against him by virtue of his status as a former legal practitioner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.