cuento de hadas
- Examples
Elija entre los distintos tipos de chimeneas, cortinas o alfombras para crear el ambiente perfecto para el cuento de hadas preferido. | Choose from different types of fireplaces, drapes or carpets to create the perfect mood for the favorite fairytale. |
Las propuestas que figuran en el informe tienen por objeto subsumir la cultura británica distinta y diversa en el cuento de hadas federalista de una cultura común europea. | The proposals in the report have the specific aim of subsuming Britain’s distinct and diverse culture into the federalist fairytale creation of a common European culture. |
En el cuento de hadas del Rin de 1810, Brentano varió el tema para que Lorelei apareciera como la mujer afligida Lurley, sentada en una roca cepillando su largo cabello dorado y conduciendo a los marineros a su destrucción. | In the Rhine fairytale of 1810, Brentano varied the theme so that Loreley (Lorelei) appears as the distraught woman Lurley, sitting on a rock combing her long golden hair and luring the bargees into their destruction. |
El cuento de hadas multiplay inflable es uno de los muchos modelos populares y completos de inflatables en el funworld. | The multiplay Fairytale inflatable is one of the many popular and comprehensive models of inflatables at funworld. |
Tal vez el cuento de hadas es mejor. | Maybe the Fairytale is better. |
Básicamente el cuento de hadas con el que soñaba de pequeña. | It's basically the storybook romance I dreamed of as a little girl. |
¿Cómo termina el cuento de hadas? | How does the fairytale end? |
En el cuento de hadas, Caperucita Roja es comido por el Lobo Grande. | In the fairytale, Little Red Riding Hood gets eaten by the Big Bad Wolf. |
¿Continuará el cuento de hadas el próximo verano o Islandia verá con crueldad rota su zapatilla de cristal? | Would the fairytale continue next summer or would Iceland see its glass slipper break? |
Quiero decir, ya sabes todo lo que dirán todo el cuento de hadas y cosas de fantasía. | I mean, you know how they'd talk all that fairytale fantasy stuff? |
). - (DE) Señor Presidente, tras el cuento de hadas que han escuchado, me gustaría volver a la realidad. | (DE) Mr President, after the fairytale that you have just heard, I would like to return to reality. |
A la frente se encuentra el cuento de hadas para todas las generaciones La sirenita que se estrenó en el 2000. | Top of the list is the fairytale performance for all generations, The Little Mermaid, which was originally premiered in 2000. |
El lugar donde el cuento de hadas de la nieve Reina de galardonados olas de películas de Disney de su varita calienta los corazones de todos. | The place where the fairytale Snow Queen from Disney's award-winning movie waves her wand warms everyone's hearts. |
Marinove todavía es ojos artísticos en el cuento de hadas de Hvar seight un, Which buscar el Europa errante donde su historia encontrará su propia casa. | Marinove are still artistic eyes in Hvar seight one fairytale, which sought the errant Europe where his story will find their own home. |
El holiday EP trae una perspectiva diferente a la que el cuento de hadas perfecto retratado en la mayoría de los principales Navidad películas y programas especiales de TELEVISIÓN. | The holiday EP brings a different perspective than the perfect fairytale portrayed in most of the major Christmas movies and TELEVISION specials. |
Decirles a científicos que creen en el cuento de hadas evolucionario elevado a dogma educacional y que requiere miles de millones de años es todo un reto para cualquier escritor. | To write for an audience of scientists believing in evolutionary fairytales elevated to educational dogma requiring billions of years is a challenge to any writer. |
Y aunque el cuento de hadas es casi imposible que se repita, la Premier League cuenta con un abanico de favoritos que puede llegar a incluir hasta 6 equipos, excluyendo a los vigentes campeones. | And even though it's almost impossible that the fairytale is repeated, the Premier League has a range of favourites which includes up to 6 teams, excluding the reigning champions. |
El material para unos dibujos animados de larga duración proporcionó así el cuento de hadas de Blancanieves. A diferencia del modelo literario, Walt Disney quería centrarse más en los siete enanos y su potencial divertido. | Unlike the literary version, Walt Disney wanted to focus more on the seven dwarves and their comic appeal, hence the film's title Snow White and the Seven Dwarfs. |
Ahora que el coste del desmantelamiento de dos reactores ha alcanzado la cifra de 1 780 millones de euros, resulta evidente que se ha acabado el cuento de hadas de la energía nuclear barata y favorable al clima. | When we have reached the point where the decommissioning of two reactor units costs EUR 1.78 billion, it is clear that the fairytale of cheap, climate-friendly nuclear power is over. |
El sentimiento de que la disidencia tenía que ser oprimida se tradujo más adelante en un numero mayor de estudiosos que expresaron su intención de aplastar a los escépticos del clima que se comieron el cuento de hadas del calentamiento global causado por el hombre. | The sentiment that dissent had to be oppressed later translated into other scholars voicing their intention to crush climate skeptics who did not follow the fairytale known as man-made global warming. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.