cuatro de julio

Y porque la boda está fijada para el cuatro de julio.
And because the wedding is set for the fourth of July.
Para Phil, fue una barbacoa el cuatro de julio.
For Phil, it was a barbecue on the Fourth of July.
Esto es peor que el cuatro de julio.
This is worse than the 4th of July.
Miren, chicos, es como el cuatro de julio.
Look, you guys, it's just like the Fourth of July.
¿Has estado alguna vez en Cottonwood Park el cuatro de julio?
Have you ever been to cottonwood park on the fourth of July?
Se van a casar el cuatro de julio.
They're getting married on the fourth of July.
¿Lo veremos a usted el cuatro de julio?
Will we be seeing you on the Fourth of July?
Así que no cuentas con estar en una boda el cuatro de julio.
So don't count on being at a wedding the fourth of July.
¿Por qué elegiría el cuatro de julio?
Why would she pick the fourth of July?
Tú naciste el cuatro de julio, ¿o no?
You was born on the Fourth of July, wasn't you?
Le gustaba la idea de abrir el cuatro de julio.
He liked the idea of opening it on the Fourth of July.
Y ese es el cuatro de julio.
And that's the Fourth of July.
Ya sabes, podemos casarnos el cuatro de julio.
You know, we could do Fourth of July.
Lo conocí en el cuatro de julio en una fiesta en 1924.
I met him on the Fourth of July at a party in 1924.
Nací el cuatro de julio de 1 896.
Born on the Fourth of July, 1896.
A Scotty le encantaba el cuatro de julio.
Scotty loved the Fourth of July.
¿Por qué el cuatro de julio?
Why the fourth of July?
Me encanta el cuatro de julio.
I love the fourth of July.
Escuela Horizon celebra el cuatro de julio de una manera especial este año.
Horizon School celebrated the Fourth of July in a special way this year.
Falta un mes para el cuatro de julio.
It's still a month to July 4.
Word of the Day
to frighten