el cruasán
-the croissant
See the entry for cruasán.

cruasán

Muy bien, ¿te gusta el cruasán?
All right, great. Do you like croissants?
El cruasán francés es una torta como una forma de media luna.
The French croissant is a crescent-shaped pastry.
Porque yo confío en el cruasán más que tú.
Because I trust the croissant more than you.
La respuesta correcta es: el cruasán.
The correct answer is: the croissant.
Antes había que darse prisa para conseguir el cruasán más apetecible.
Before that the race was on to get the most mouthwatering croissant.
Lo tengo casi dominado. Gracias por el café y el cruasán.
Thank you for the coffee and croissant.
Luego el cruasán acompañó al capuchino, quizás con referencia a Marcos de Aviano.
The cappuccino was then combined with the cornetto, perhaps in reference to Marco d'Aviano.
Gracias por el cruasán.
Thanks for the croissants.
Si le apetece algo diferente, pida el cruasán con carbón o cruasán rosa.
If you're in the mood for something unusual, order the Charcoal or Pink croissant.
Hay muchas tentaciones, pero el cruasán de mantequilla normal, relleno de frambuesa o de mazapán, demuestra que son verdaderos maestros del dulce.
There are lots of temptations here, but the butter croissants stuffed with raspberry or marzipan are absolutely unmissable.
¿Me cobra el café y el cruasán?
Would you ring me up for the coffee and the croissant?
El cruasán Con seriedad, Manuel Klarmann, consejero delegado de Eaternity, saca de la manga, como prestidigitador, una gran cantidad de estadísticas que confirman la efectividad del programa que aplica su compañía.
The croissant Manuel Klarmann, Eaternity's earnest CEO, has plenty of statistics up his sleeve to make his case about how effective such a programme can be.
Word of the Day
midnight