croata

Los talleres se llevan a cabo en todo el croata.
The workshops are conducted in the entire Croatian.
El idioma oficial de Croacia es el croata.
The official language of Croatia is Croatian.
El idioma de instrucción es el croata, hay también una Programa de Inglés-idioma.
The language of instruction is Croatian; there is also an English-language program.
El idioma de instrucción es el croata.
The language of instruction is Croatian.
Las lenguas oficiales son el bosnio, el croata y el serbio.
The official languages are Bosnian, Croatian and Serbian.
Por este motivo, muchos lingüistas piensan que el croata no es ni siquiera un idioma independiente.
Therefore, many linguists think that Croatian is not even its own language.
El idioma de instrucción es el croata, pero en inglés y otros idiomas extranjeros se utilizan libremente.
The language of instruction is Croatian, but English and other foreign languages are used freely.
Las charlas fueron traducidas al croata aunque había gente que no entendía el croata.
The talks were translated into Croatian, but there were people who did not know Croatian.
El idioma de instrucción es el croata, pero las clases de inglés son obligatoria y comenzar en kindergarten.
The language of instruction is Croatian, but English language classes are mandatory and begin in kindergarten.
Aprende croata: Hasta 1992 el serbio y el croata formaban un único idioma: el serbocroata.
Learn Croatian: Until 1992 Serbian and Croatian formed one language that was called Serbo-Croatian.
En estas escuelas, 476 alumnos declararon que hablaban corrientemente el croata y 26, el húngaro.
In the latter schools, 476 pupils said they spoke Croatian and 26 Hungarian in everyday life.
Los idiomas más comunes que se enseñaban eran el finlandés, el bosnio, el croata, el serbio y el árabe.
The most common languages taught were Finnish, Bosnian/Croatian/Serbian and Arabic.
Parecen no hablar otros idiomas, excepto el croata, pero para nosotros no fue un gran problema: hablamos ruso, croata.
They seem do not speak any other languages except Croatian, but for us it was not a big problem: we spoke Russian they Croatian.
Igualmente el 11 de febrero el croata Nikola Eterovic, de 53 años, fue nombrado secretario general del Sínodo de los obispos.
Also on 11 February, the 53 year old Croatian Nikola Eterovic was nominated Secretary General of the Synod of Bishops.
La canción original incluía simbólicamente a tres diferentes galanes de la época: el montenegrino Daniel Popović, el croata Vlado Kalember y el bosnio Alen Islamović.
The original song symbolically featured three diverse heartthrobs of the era: Montenegrin Daniel Popović, Croatian Vlado Kalember, and Bosnian Alen Islamović.
Crobos Yachting es el croata empresa de alquiler de barcos, especialmente para navegar en un yate en el Adriático (Dalmacia, Istria, Kvarner) en Croacia.
About us Crobos Yachting is Croatian yacht charter company specialised for sailing and yachting on the Adriatic (Dalmatia, Istria, Kvarner) in Croatia.
En casa, de una forma u otra, lograrán vencer al Barcelona y extender su mini racha ganadora con el croata en el banquillo.
At home, one way or the other, they will manage to beat Barcelona and continue their mini winning streak with Perasovic on the bench.
Acerca de mi Mis padres son originarios de Yugoslavia, por lo que hablo con fluidez el croata, el serbio y el bosnio.
About me My parents are originally from Yugoslavia, which is why I speak fluently Croatian as well as Serbian and Bosnian.
Razones para visitar la ciudad de Rovinj: largos paseos junto al mar, el croata reserva natural cerca de las carreteras, vino cerca, posibilidad de familiarizarse con la vida de la gente y las costumbres locales.
Reasons to visit town of Rovinj: long promenades along the sea, Croatian natural reservation nearby, wine roads nearby, possibility for getting familiar with the life of people and local customs.
Vicepresidente del comité de expertos de la Alianza Sociedad de Esclerosis Múltiple, y el croata 20 años activo como voluntario ayudando a desarrollar el potencial y aumentar la calidad de vida de los pacientes con esclerosis múltiple.
Vice the expert advisory committee Alliance Multiple Sclerosis Society, and Croatian 20 years active as a volunteer helping develop the potential and increase the quality of life of patients with multiple sclerosis.
Word of the Day
bat