el coronamiento
Popularity
500+ learners.
- Examples
La epiqueya es, más bien, la perfección y el coronamiento de la justicia y de las demás virtudes. | Epikeia is instead the perfection and completion of justice and the other virtues. |
Pero la muestra es mucho más que el coronamiento natural por parte de una de las más prestigiosas instituciones museológicas del mundo. | But the exhibition is much more than a natural consecration on the part of one of the world's most prestigious museums. |
Por eso, el Magisterio ha recordado siempre la dimensión humana de la actividad laboral, orientándola a su verdadera finalidad, sin olvidar que el coronamiento de la enseñanza bíblica sobre el trabajo es el mandamiento del descanso. | For this reason, the Magisterium has always recalled the human dimension of the activity of work and has redirected it to its true aim, without forgetting that the biblical teaching on work culminates in the commandment to rest. |
Terminadas las bóvedas de la nave central que da a la Fachada de la Pasión, formadas por hiperboloides, puede admirarse su articulación con la geometría del ventanal, mientras se alza el ventanal nordeste, después de haber dejado visible y terminado el coronamiento de las granadas. | Once the central nave vaults adjoining the Passion Façade, formed by hyperboloids have been finished, it can be admired the articulation with the window geometry, while the North-western window is built, after having left visible and finished the pomegranate crowning. |
En la Batalla Cósmica se está forjando el coronamiento último. | In the Cosmic Battle is being forged the crowning completion. |
El río Mun visto desde el coronamiento de la presa. | The Mun River as seen from the dam. |
Del edificio modernista original se conserva la primera planta y el coronamiento. | The first floor and the crowning are what remain of the original modernist building. |
En la tercera carrera entre Italia y Suiza, viene el coronamiento del Azzurro que se confirma como Campeón. | In the third race between Italy and Switzerland, comes the crowning Azzurro who confirms himself Champion. |
En estas condiciones, el coronamiento de la insurrección hubiera significado la tragedia de la Comuna petrogradesa. | The insurrection would have ended, in those circumstances, with the tragedy of a Petrograd Commune. |
La conquista del poder por el proletariado no significa el coronamiento de la revolución, sino simplemente su iniciación. | The conquest of power by the proletariat does not complete the revolution, but only opens it. |
¿El cine sería el coronamiento de esa expresión total de la naturaleza de la representación, o sería una ruptura? | Could the cinema be the crowning of this total expression of the nature of acting, or is it a break? |
En 1853 Francesc Daniel Molina, representante de la corriente académica y rival del anterior, proyectó el coronamiento marmóreo esculpido por Filippo Casoni. | In 1853, Francesc Daniel Molina, representative of the academic and former rival, he designed the sculpted marble capstone Filippo Casoni. |
El Último es la cumbre de la realidad trascendental así como el Supremo es el coronamiento de la realidad evolucionaria-experiencial. | The Ultimate is the apex of transcendental reality even as the Supreme is the capstone of evolutionary-experiential reality. |
Nuevamente en nuestro automóvil, recorrimos el coronamiento de la represa, cuyo núcleo es de arcilla, 86 metros por encima del río. | Once again in our car, we toured around the dam crest, whose center is made of clay, 86 meters above the river. |
Bloqueo pudendo: forma de anestesia local que adormece un área del cuerpo para ayudar a controlar el dolor durante el coronamiento. | Pudendal Block—This is a form of local anesthesia, which numbs one area of the body, to help control pain during crowning. |
La fachada, hecha toda de piedra, presenta líneas geométricas y elementos neogotitzants (las rejas de los balcones o el coronamiento en almenas). | The facade is made of stone all, presents neogotitzants geometric lines and elements (the railings of the balconies and battlements in the crown). |
Destaca el coronamiento del edificio, con un ático historiado que ostenta una larga teoría de ventanas separadas por graciosas columnas y un alero ricamente esculpido. | The capstone of the building is notable; it has a historiated attic with a long series of windows separated by graceful columns and a richly-sculpted eave. |
La fachada principal es de una estilo gótico austera, y el coronamiento adopta la forma de una testera triangular, con una apertura allá dónde antiguamente había una espadaña. | The main facade has an austere Gothic style and the cornice is triangular with an opening where the belfry stood in the past. |
Así, puestos a predicar con el ejemplo, elegimos para nuestras oficinas el coronamiento de un edificio centenario, a escasos 100 metros del Congreso Nacional (Las Cortes). | So that, with the aim of setting an example, we chose as our headquarters the crowning of a centenary building, some 100 metres from the National Congress (Las Cortes). |
Otros cuadros son un San Ignacio de Loyola de Mateo Pizarro, San Francisco Javier y la delicada Santísima Trinidad ubicada en el coronamiento del retablo, atribuidos al mismo autor. | Other squares are a San Ignacio of Loyola of Mateo Pizarro, San Francisco Javier and the delicate Sacred Trinidad located in the crowning of the altarpiece, attributed to the same author. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
