Possible Results:
El comienza la entrevista aclarando al público que no tenía tendencias suicidas. | He begins by letting the audience know he is not suicidal. |
El comienza rapsodia más bien poco convencional con una cadencia que conduce a un andante lírica en el formato ABA clásica. | The rhapsody starts rather unconventionally with a cadenza that leads to a lyrical andante in the classical A-B-A format. |
El comienza a tener pensamientos de como satisfacer, y después de poco tiempo su mente está haciendo planes sobre la persona. | He begins to have thoughts of how to meet, and before long his mind is making plans about the person. |
El comienza a observar las reglas de la conducta monjes, pero su pureza que no es muy poderosa, el no puede aceptar todavser monje. | He begins to observe the rules of conduct, as they should be, but his purity not being very forceful, he cannot accept monkhood. |
En este pasaje el comienza lamentándose por su vocación de ser un profeta. | In this passage he starts by regretting his calling to be a prophet. |
Los últimos dos domingos he hablado sobre el comienza de la existencia humana. | The past two Sundays I have referred to the beginning of our human existence. |
Ahora bien, si el comienza a driblear nuevamente sin agarrar el balón, esto es legal. | Now, if he starts dribbling again without grabbing the ball, that is okay. |
Ahora bien, si el comienza a driblear nuevamente sin agarrar el balón, esto es legal. | Now, if he starts dribbling again without grabbing the ball, that is correct. |
¡El viernes será el comienza el fin de semana con una tarde de diversión familiar! | Friday kicks off the weekend with an afternoon of family fun! |
Desde el momento que su pequeño nace, el comienza a desarrollar sus propias características de su personalidad. | From the moment your little one is born, he starts to develop his own personality characteristics. |
Al existir dos temporadas climáticas distintas, las que indican el comienza o el término del apareamiento para la mayoría de especies, existen meses en los cuales ambas fases se pueden presenciar al mismo tiempo. | Since there are two different climatic seasons, which indicate the beginning or the end of mating for most species, there are months in which both phases can be witnessed at the same time. |
Al tener dos estaciones climáticas extremas, las que marcan el comienza o la finalización del apareamiento para la mayor parte de las especies, hay meses en los que ambas fases se pueden evidenciar al mismo tiempo. | Having two extreme climatic seasons, those that mark the beginning or the end of mating for most species, there are months in which both phases can be evidenced at the same time. |
Al tener dos temporadas extremas, las que indican el comienza o el término de la reproducción para la gran mayoría de especies, existen meses en los que ambas fases se pueden evidenciar al mismo tiempo. | Having two extreme seasons, which indicate the beginning or end of reproduction for the vast majority of species, there are months in which both phases can be evidenced at the same time. |
Cuando el niño respira, el comienza a recobrar las facultades, que se desarrollan a la proporción que se forman y consolidan los órganos que han de servirles a las manifestación. | At the moment when the infant breathes, the Spirit begins to recover its faculties, which are developed according as the organs which must serve for their manifestation are formed and consolidated. |
Al existir dos temporadas distintas, las que marcan el comienza o la finalización de la reproducción para la mayoría de especies, hay meses en los que ambas fases se pueden ver al mismo tiempo. | Since there are two distinct seasons, those that mark the beginning or the end of reproduction for most species, there are months in which both phases can be seen at the same time. |
Al tener dos estaciones distintas, las cuales señalan el comienza o la finalización de la reproducción para la mayoría de especies, hay meses en los cuales las dos etapas se pueden presenciar al mismo tiempo. | By having two distinct seasons, which signal the beginning or end of reproduction for most species, there are months in which the two stages can be witnessed at the same time. |
Al tener dos temporadas distintas, las cuales indican el comienza o la finalización del apareamiento para la gran mayoría de especies, hay algunos meses en los cuales ambas fases se pueden ver al mismo tiempo. | By having two distinct seasons, which indicate the beginning or end of mating for the vast majority of species, there are some months in which both phases can be seen at the same time. |
Al tener dos temporadas variadas, las que marcan el comienza o la finalización de la reproducción para la mayor parte de las especies, hay algunos meses en los cuales ambas fases se pueden presenciar al mismo tiempo. | By having two varied seasons, those that mark the beginning or end of reproduction for most species, there are some months in which both phases can be witnessed at the same time. |
Al tener dos estaciones variadas, las que marcan el comienza o el término de la reproducción para la mayor parte de las especies, existen meses en los cuales ambas fases se pueden evidenciar al mismo tiempo. | By having two varied seasons, those that mark the beginning or end of reproduction for most of the species, there are months in which both phases can be evidenced at the same time. |
Al existir dos temporadas extremas, las cuales marcan el comienza o la finalización del apareamiento para la mayoría de especies, hay meses en los cuales las dos fases se pueden presenciar al mismo tiempo. | Since there are two extreme seasons, which mark the beginning or the end of mating for most species, there are months in which the two phases can be witnessed at the same time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
