coágulo de sangre

El producto final de la cascada de coagulación es el coágulo de sangre.
The final product of the coagulation cascade is the blood clot.
Puede ayudar a disolver el coágulo de sangre que está bloqueando la arteria coronaria.
It can help dissolve the blood clot that is blocking the coronary artery.
Con el tiempo, el coágulo de sangre se deshace.
Over time the blood clot will break apart.
¿Dónde está el coágulo de sangre?
Where's the blood clot?
Cuando se disuelve el coágulo de sangre, el exceso de piel se quede atrás.
When the blood clot dissolves excess skin left behind.
Tomó un poco más de lo usual, pero pude remover el coágulo de sangre.
Took a little longer than usual, but I was able to remove the blood clot.
Ahí es donde el coágulo de sangre es?
That's where the blood clot is?
Estabilización de la herida Ayuda a estabilizar y mantener el coágulo de sangre en el defecto óseo.
Wound Stabilization Helps stabilize and maintain blood clot in the defect space.
Los anticoagulantes ayudan a disolver el coágulo de sangre y evitan que empeore o que reaparezca.
Blood thinners help dissolve the blood clot and prevent it from getting worse or recurring.
Los perros que no responden al tratamiento convencional, sin embargo, requerirá cirugía para extirpar el coágulo de sangre.
Dogs that do not respond to conventional treatment, however, will require surgery to remove the blood clot.
Los síntomas que puede experimentar dependen del lugar donde se forma el coágulo de sangre o al que viaja.
The symptoms you may experience depend on where the blood clot forms or travels to.
Suelen administrarse por vía intravenosa, pero pueden administrarse directamente en las arterias donde se encuentra el coágulo de sangre.
They are often given by IV but can be delivered directly to the arteries where the blood clot is.
Si el coágulo de sangre se rompe y viaja a través de su torrente sanguíneo, puede bloquear un vaso sanguíneo en sus pulmones.
If the blood clot breaks off and travels through your bloodstream, it can block a blood vessel in your lungs.
El tiempo durante el cual usted necesita tomar estos medicamentos depende de cuán grave era el coágulo de sangre y otros factores.
How long you need to take these medications depends on how serious the blood clot was and other factors.
El tiempo durante el cual usted necesita tomar estos medicamentos depende de cuán grave era el coágulo de sangre y otros factores.
How long you need to take these drugs depends on how serious the blood clot was and other factors.
Si el coágulo de sangre se rompe y se desplaza por el torrente sanguíneo, podría obstruir un vaso sanguíneo en los pulmones.
If the blood clot breaks away and travels through your bloodstream, it could block a blood vessel in your lungs.
Se puede realizar una resonancia magnética de la pelvis, si el coágulo de sangre está en la pelvis, como sucede después del embarazo.
A pelvic MRI may be done, if the blood clot is in the pelvis, such as after pregnancy.
El tubo se seguirá introduciendo por el vaso sanguíneo hasta llegar al lugar donde se encuentra el coágulo de sangre.
The tube will be threaded through the blood vessel all the way to the site of the blood clot.
Si el coágulo de sangre se produjo después de un riesgo a corto plazo (por ejemplo, la cirugía), el tiempo de tratamiento puede ser más corto.
If your blood clot occurred after a short-term risk (for example, surgery), your treatment time may be shorter.
Liberación de la obstrucción: la placa o el coágulo de sangre se desintegran y la sangre vuelve a circular al cerebro.
Blockage Cleared - The plaque or blood clot breaks up quickly and blood flow is restored to the brain.
Word of the Day
sorcerer