clasismo
- Examples
Los hombres deben esforzarse en rechazar la misoginia, el racismo, el clasismo y los privilegios institucionalizados. | Men should be dedicated to challenging institutionalised misogyny, racism, classism, and privilege. |
A veces, este analfabetismo alimenta la explotación existente que ya está integrada mediante el sexismo, el clasismo y el racismo. | And at times, this illiteracy furthers existing exploitation, which is already embedded in sexism, classism, and racism. |
De quienes soñamos con abolir para siempre el racismo, el clasismo, la insesibilidad y el egoísmo que tanto daño nos hacen. | Of those who dream with forever abolishing racism, classism, insensibility and selfishness that cause us so much harm. |
Lo que representaba para el clasismo, el racismo, las cúpulas militares, la oligarquía brasileña y la saña voraz de Estados Unidos. | What she represented for classism, racism, the military leadership, the Brazilian oligarchy and the US raging greed. |
Para resolver la crisis alimentaria es necesario desmantelar el racismo y el clasismo del sistema alimentario, así como transformar el régimen alimentario. | Solving the food crisis requires dismantling racism and classism in the food system and transforming the food regime. |
A veces, este analfabetismo empeora la explotación ya existente, que está imbricada en el sexismo, el clasismo y el racismo de nuestros países de origen. | At times, this illiteracy furthers the already existing exploitation, embedded in sexism, classism and racism in our home countries. |
Habla de muchas cosas que enfrentamos a diario, como la brutalidad policial, el racismo, el clasismo, la homofobia. | He speaks up about a lot of things all of us deal with on a daily basis, with police brutality, racism, classism, homophobia. |
Habla de muchas cosas que enfrentamos a diario, como la brutalidad policial, el racismo, el clasismo, la homofobia. Lucha por nosotros. | He speaks up about a lot of things all of us deal with on a daily basis, with police brutality, racism, classism, homophobia. |
A Radio Bemba el actor declara que de México le duele la impunidad, la sordera, la falta de esperanza, el racismo, el clasismo y la búsqueda del dinero a toda costa. | He tells Radio Bemba that the impunity, the deafness, the lack of hope, racism, classism, and the quest for money at all costs in Mexico causes him heartache. |
Harold Pinter pareciera ser una elección extraña para teatro la fragua pero esta obra acaba por ser muy pertinente para el público Hondureño, principalmente por su enfoque en el imperialismo y el clasismo. | Harold Pinter may seem a peculiar choice for teatro la fragua but his work ends up being extremely germane for Honduran audiences, mainly due to the playwright's attention to the issues of imperialism and class. |
Una película que sabe captar el espíritu de un momento de transición con mucha ironía y que retrata la disparidad social y el clasismo con un gran cinismo —diferencias que parecen estar bien asentadas en las generaciones más jóvenes—. | A film that knows how to sieze the spirit of a transitionary moment with great irony, and which portrays social disparity and classism with great cynicism–differences that are apparently already well-rooted in the younger generations. |
Pero además de sus indiscutibles triunfos musicales, a Juan Gabriel se le reconoce como un ídolo entrañable que desafió convenciones de género, divisiones de clase y barreras sociales y culturales, en una región en donde aún prevalecen la homofobia, el clasismo y el machismo. | But beyond his undisputed musical successes, Juan Gabriel is recognised as a beloved idol who challenged gender conventions, class division, and social and cultural barriers, in a region where homophobia, classism and sexism are still prevalent. |
Su disgusto por la música popular radica en el clasismo. | His distaste for popular music is rooted in classism. |
En ese sentido, tomamos tres ejes centrales y transversales de nuestra corriente como elementos distintivos: el clasismo, el feminismo, la práctica libertaria. | In that sense, we take three central and transversal axes of our current as distinctive elements: classist, feminist, and libertarian practice. |
Por eso es que utilizo esa identidad (feminismo) para hablar del racismo, el clasismo, y todo tipo de asuntos que están tan relacionados. | That is why I use that identity (feminism) to talk about racism, about classism and all kinds of issues that are so interconnected. |
En ambos casos, Gaskell y Browning se enfrentan a problemas como el clasismo y las relaciones que se desarrollan entre personajes que pertenecen a clases diferentes. | Furthermore, Gaskell and Browning both deal with class issues and the relationships that develop between members of different classes. |
Métodos y prácticas dotados de principios populares como la acción directa, la autogestión, la ética, el apoyo mutuo y el clasismo; valores que deben estar presentes en el ahora para la construcción de poder popular y para la transformación social. | Methods and practices endowed with popular principles such as direct action, self-management, ethics, mutual support and classism. |
El es codirector del Diálogo Dayton sobre Relaciones Raciales, que hace ocho años empezó a implementar el modelo de diálogo de IdeC para conversaciones honestas, en una cuidad fuertemente dividida por el clasismo y el racismo. | He co-chairs the Dayton Dialogue on Race Relations begun eight years ago to implement IofC's dialogue model for honest conversation in a city deeply divided by race and class. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
