Possible Results:
- Examples
El Choco U19 tiene más de 1.5 goles en 100% de sus juegos en los últimos 2 meses (Partidos totales 6). | Choco U19 have over 1.5 goals in 100% of their games in the last 2 months (total games 6). |
Información adicional Los huéspedes menores de 18 años deben ir acompañados por un tutor legal para alojarse en el Choco Residence. | Informaţii importante Please note that guests under age of 18 must be accompanied by a legal guardian to stay at Choco Residence. |
Años después de su desplazamiento, las comunidades retornan a sus tierras en el Chocó. | Years after their displacement, the communities return to their land in Chocó. |
Una familia de desplazados en el Chocó, expulsada de sus tierras por los paramilitares. | A displaced family in Chocó, forced off their land by paramilitaries. |
Una nueva especie de sapo arlequín fue descubierta recientemente en el Chocó colombiano. | A new species of the harlequin toad was recently found in Chocó, Colombia. |
Una familia de desplazados en el Chocó, expulsada de sus tierras por los paramilitares.Photo: Pablo Serrano D.R. | A displaced family in Chocó, forced off their land by paramilitaries.Photo: Pablo Serrano D.R. |
El Chocó es una región con alta biodiversidad e impactada por la minería de oro y platino. | Chocó is a region with high biodiversity and impacted by gold and platinum mining. |
Mimi Ibarra nació en el Chocó. | She was born in Chocó. |
Colombia: Autoridades deben actuar para prevenir el desplazamiento de 3,600 personas indígenas en el Chocó (Noticias, 17 de agosto 2018) | Colombia: Authorities must act to prevent the displacement of 3,600 Indigenous people in Chocó (News, 17 August 2018) |
Entonces nuestro reto es impedir que el Chocó crezca [sus cultivos ilícitos] y esa es la estrategia de contención. | Therefore, our challenge is to prevent Chocó from growing [its illicit crop production]; that is our containment strategy. |
Colombia: Autoridades deben actuar para prevenir el desplazamiento de 3,600 personas indígenas en el Chocó (Noticia, 17 de agosto de 2018) | Colombia: Authorities must act to prevent the displacement of 3,600 Indigenous people in Chocó (News, 17 August 2018) |
La comunidad Embera Katío del resguardo indígena del Alto Andágueda, en el Chocó, está conformada por unas 1.450 familias. | About 1,450 families make up the Embera Katío community of the Alto Andágueda indigenous reservation (resguardo indígena) in Chocó. |
Figura 1 Mapa actualizado del arrecife de La Chola (ensenada de Utría) indicando su posición relativa en el Chocó y en Colombia. | Figure 1 Up-to-date map of La Chola Reef (Utría cove) indicating its relative position in Choco and Colombia. |
Esta basada en el Chocó Andino, del noroccidente de Ecuador (muchas fotos de 'El Monte'), se ilustra casi 400 especies representando mas que 100 familias de plantas comunes. | Based in the Andean Choco of northwest Ecuador (many photos from 'El Monte') it illustrates almost 400 species, representing over 100 families of common plants. |
El Chocó ecuatoriano alberga otras bioregiones valiosas tales como los bosques manglares costeros, bosque seco, y los pantanos de Guayaquil que sustentan un sinnúmero de aves. | The Ecuadorain Chocó shelters other valuable bioregions including rainforest, coastal mangrove forests, dry forest, and swamp areas which sustain innumerable species of animals and plants. |
El único mono que todavía se encuentra con relativa frecuencia, aunque cada vez menos, en el Chocó ecuatoriano es el mono aullador de la costa (Alouatta palliata). | The only monkey that still is found in strong numbers in the Ecuadorian Chocó, even though they are depleting, is the mantled howler monkey (Alouatta palliata). |
Las fumigaciones sirven para hambrear a la gente que permanece, al erradicar sus cultivos alimenticios y las plantas silvestres de las que dependen, junto a cualquier coca que crece ahora en el Chocó. | Fumigations serve to starve out the people who remain by eradicating their food crops and the wild plants they depend on along with whatever coca is now growing in Chocó. |
Concretamente, en Nariño se registraron desplazamientos a causa de la masacre de indígenas Awá[144] (ver infra III A); y en el Chocó por causa de represalias por parte de grupos armados[145]. | More specifically, in Nariño displacements occurred as a result of the massacre of the Awá indigenous peoples, [144] (see III A below); and in Chocó, they were due to retaliations by armed groups.[145] |
Por ejemplo, dijo, a pesar de que la malaria es endémica en las zonas rurales como el Chocó y la costa Caribe, la infraestructura científica para estudiarla está en centros urbanos, como Cali y Medellín. | For example, he said, although malaria is endemic in rural areas like Chocó and along the Caribbean coast, the scientific infrastructure to study malaria is in urban centres, such as Cali and Medellín. |
Para Carlos Velandia, gestor de paz, es importante que el presidente Duque tenga en cuenta el clamor de regiones como el Chocó, el Catatumbo, entre otras, para tomar una decisión frente a los diálogos de paz. | For Carlos Velandia, peacemaker, it is important that President Duque consider the clamor of regions such as Chocó, Catatumbo, among others, to decide in the face of peace talks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
