el chico malo
-the bad boy
See the entry for chico malo.

chico malo

Yo sé mejor que a ir con el chico malo.
I know better than to go with the bad boy.
¿Por qué siempre querías hacer de mí el chico malo?
Why you always trying to make me the bad guy?
Y, ¿cuál de estas bacterias es el chico malo?
So, which of these bacteria is the bad guy?
Bueno, quiero una foto con el chico malo.
Well, I want a picture with the bad boy.
No voy a ser el chico malo esta vez.
I'm not gonna be the bad guy this time.
Yo no debería ser el chico malo en este caso.
I'm not meant to be the bad guy in this case.
Pero esta vez no voy a ser el chico malo.
But I'm not going to be the bad guy this time.
Mira, te lo dije, no soy el chico malo aquí.
Look, I told you, I'm not the bad guy here.
Si quieres pensar que soy el chico malo, pues vale.
If you want to think that I'm the bad guy, then fine.
Yo soy Donnie, el chico malo y lo sabes.
I'm Donnie, the bad boy, and you know it.
Soy el chico malo a los ojos de todos.
I became the bad guy in the eyes of everyone.
Oigan, alguien tiene que ser el chico malo.
Hey, somebody's got to be the bad guy.
Es solo que ¿cuándo me convertí en el chico malo?
It's just... when did I become the bad guy?
¿Realmente quieres actuar como si yo fuera el chico malo aquí?
You really want to act like I'm the bad guy here?
¿Quieres ser el chico bueno o el chico malo?
You want to be the good guy or the bad guy?
No me pongas como el chico malo aquí, Zeke.
Don't make me the bad guy here, Zeke.
Bueno, alguien debe haber hablado con el chico malo.
Well, someone should have told the bad guy.
Las mujeres siempre van a por el chico malo.
Women always go for the bad boy.
En los 80's, yo era el chico malo en cada película.
In the '80s, I was the bad guy in every movie.
No voy a ser el chico malo aquí.
I'm not gonna be the bad guy here.
Word of the Day
to faint