el capitalista
-the capitalist
See the entry for capitalista.

capitalista

Un sistema es el capitalista; el otro es el socialista.
One system is capitalism; the other is socialism.
Fue el capitalista inversor en su salida a bolsa.
He was the venture capitalist on their IPO.
Por lo demás, también el capitalista industrial goza.
To be sure, the industrial capitalist also seek s enjoyment.
El era el capitalista de riesgo de su propia compañía de inversiones.
He was the venture capitalist on their IPO.
Lo que está aquí presente es la lucha entre los dos caminos: el socialista y el capitalista.
This is a struggle between the two roads—socialism versus capitalism.
¿Y quién está más directamente amenazado por los obreros que el patrono, el capitalista industrial?
And who is more directly threatened by the workers than the employer, the industrial capitalists?
En este país, la clase dominante proclama su trono como el capitalista número uno del mundo.
This is where the ruling class proclaims their throne as the number one capitalist of the world.
Pero lo que parece beneficioso para el capitalista individual es desastroso para la clase capitalista en conjunto.
But what seems beneficial to the individual capitalist is disastrous for the capitalist class as a whole.
Para el capitalista aislado, cada parte orgánica del conjunto de nuestra economía aparece como entidad independiente.
The isolated capitalist sees each organic part of the whole of our economy as an independent entity.
He venido a predicar al mundo que eres el capitalista más acaudalado del mundo espiritual.
I have come to preach to the world that you are the wealthiest capitalist of the spiritual world.
Solo tiene relaciones con el arrendatario, es decir, con el capitalista industrial que trabaja industrialmente la agricultura.
He merely has a relationship with the tenant farmer, in other words, with the industrial capitalist who is practising agriculture in factory fashion.
Al comienzo, la magnitud del salario está determinada por un acuerdo libremente consentido entre el obrero libre y el capitalista libre.
The size of wages is determined at the beginning by free agreement between the free worker and the free capitalist.
Al principio la magnitud del salario está determinada por el libre acuerdo en­ tre el obrero libre y el capitalista libre.
The magnitude of wages is determined at the beginning by free agreement between the free worker and the free capitalist.
Es cierto que para el capitalista aislado las crisis son meros trastornos; el cese de las crisis le permite prolongar su existencia.
For the isolated capitalist, it is true, crises are really simple derangements; the cessation of crises accords him a longer existence.
Al igual que en las ciudades, sigue existiendo en el campo la lucha entre los dos caminos, el socialista y el capitalista.
In the rural areas as in the cities the struggle is still one between the two roads—between socialism and capitalism.
El Estado moderno, cualquiera que sea su forma, es una máquina esencialmente capitalista, es el Estado de los capitalistas, el capitalista colectivo ideal.
The modern state, whatever its form, is an essentially capitalist machine, the state of the capitalists, the ideal aggregate capitalist.
Pero existirán otras que requerirán más medios de producción, y el capitalista exitoso será aquel cuyas inversiones provean acceso a ambos tipos de innovación.
But there will be others that require more means of production–and the successful capitalist will be the one whose investments provide access to both sorts of innovation.
Para ellos, el héroe no es el que realiza grandes hazañas, el que vence, el capitalista exitoso o el intelectual famoso.
For them, a hero is not a person who carries out great actions, who triumphs, who is a successful capitalist or famous intellectual.
Ciertamente, él reconoce, en conclusión, que ésta no es todavía una socialización completa, porque el capitalista anterior siempre recibirá el interés de su empresa como una renta.
Of course, he concludes, this does not yet mean complete socialisation, because the former capitalist still receives the interest on his enterprise as an annual income.
La producción se transforma en un acto social; el cambio y, con él, la apropiación siguen siendo actos individuales: el producto social es apropiado por el capitalista individual.
Exchange and appropriation continue to be individual acts, the acts of individuals. The social product is appropriated by the individual capitalist.
Word of the Day
caveman