cancán

Después de cenar, vea cómo bailan el cancán francés en la cuna parisina del cancán.
After dinner, see the French Cancan performed in the Parisian home of the Cancan.
Después de una cena con caviar y langosta, ternera e intenso queso St Marcellin, vea cómo bailan el cancán francés en la cuna parisina del cancán.
After dinner of caviar and lobster, veal and rich St Marcellin cheese, see the French Cancan performed in the Parisian home of the Cancan.
Como si el Moulin Rouge no tuviera bastante con haber inventado el cancán francés, el cabaret va más lejos y bate con frecuencia sus propios récords.
A Record-holder As if it wasn't enough to have invented the French Cancan, the Moulin Rouge continues to go above and beyond expectations.
Las entradas para el Moulin Rouge se agotan con meses de antelación, por lo que le aconsejamos hacer reserva anticipada para no perdérselo.Después de cenar, vea cómo bailan el cancán francés en la cuna parisina del cancán.
Moulin Rouge Paris sells out months in advance, so book ahead to avoid disappointment.After dinner, see the French Cancan performed in the Parisian home of the Cancan.
Sí, Hilda y yo tenemos talento para el cancán.
Yes, Hilda and I seem to have a talent for the can-can.
No bailaremos el cancán durante una temporada, si le preocupa.
We won't do the cancan for a while, if that's what's worrying you.
Me han dicho que aquí podría ver el cancán de verdad.
I was told I might see the cancan here the real cancan.
¿Así que quieres bailar el cancán?
You want to dance the cancan?
Solo puedo tararear el cancán, pero el oficial médico dice que no puedo.
All I can do is cancan, and the corpsman says I can't cancan.
Por eso bailaste el cancán y por eso creíste que te había mentido.
That was why you presented the cancan, and why you thought I lied to you.
El cabaret Moulin Rouge se hizo famoso por el cancán y las exquisitas pinturas de Henri de Toulouse-Lautrec.
The Moulin Rouge cabaret was made famous by the cancan and exquisite paintings by Henri de Toulouse-Lautrec.
A la gente le gusta el cancán y vienen aquí a verlo, así que lo bailo.
The people like the cancan. They come here and expect to see it, so I give it to them.
Originalmente introducido como un baile seductor, el cancán originó el cabaret, actualmente presente en muchos países de todo el mundo.
Initially introduced as a courtship dance, the cancan made possible the birth of the cabaret, now present in many countries around the world.
El Moulin Rouge es famoso en el mundo entero por el cancán francés y ha sido inmortalizado por el pintor Henri de Toulouse-Lautrec.
Le Moulin Rouge is world famous thanks to its French Cancan, and immortalized by the painter Henri de Toulouse-Lautrec.
Inviten a los colegas a demostrar sobre de Año Nuevo korporative los talentos en las mejores tradiciones del cabaret; el cancán bailar no es obligatorio — el malabarismo por las mandarinas bajará también.
Suggest colleagues to show on a New Year's office party the talents in the best traditions of cabaret; it is not obligatory to dance a cancan—juggling by tangerines too will descend.
Este legendario cabaré francés se hizo famoso por el cancán y las pinturas de Henri de Toulouse-Lautrec, y desde su inauguración en 1889 a principios de la Belle Epoque, el Moulin Rouge ha cautivado al público con sus actuaciones extravagantes y a menudo picantes.
This legendary French cabaret was made famous by the cancan and the paintings of Henri de Toulouse-Lautrec, and since it opened in 1889 at the beginning of the Belle Epoque, the Moulin Rouge has captivated audiences with its extravagant, often risqué performances.
Su esposo me dijo que sabe bailar el cancán. Estoy impresionado.
Your husband told me that you can dance the cancan. I am impressed.
El cancán se consideraba escandaloso, y durante cierto tiempo intentaron prohibirlo.
The can-can was considered scandalous, and for a while there were attempts to repress it.
El cancán infringe la ley.
The cancan is against the law.
¿Le gusta el Cancán?
You like the cancan?
Word of the Day
caveman