cónclave

En protesta contra el cónclave empresarial, otra vez el pueblo hondureño salió a la calle para manifestarse.
In protest against the business sector, the Honduran people took to the streets once again to demonstrate.
Lo mismo puede decirse del documento que se presentará en el cónclave ministerial la semana que viene.
The same also very much applies to the document to be presented in the ministerial conclave next week.
¿Es cierto que en el cónclave anterior había tenido unos cuarenta? ¿Se puede decir? No.
Is it true that in the previous conclave you had some 40 votes?Is it possible to say? No.
Ya sean socialistas o conservadores, pretenden continuar cocinando sin debate democrático, prefieren el cónclave vaticanesco al debate democrático.
Whether they are socialist or conservative they want to go about their business without any democratic debate, preferring a Vatican-style conclave instead.
El próximo domingo celebraremos el cónclave ministerial definitivo; en vísperas de la cumbre habrá un diálogo a tres bandas entre las instituciones.
Next Sunday we will have the final ministerial conclave; on the eve of the summit we will have the trialogue between the institutions.
En el cónclave de 2005, además, me tocó a mí, como subdecano del Colegio cardenalicio, pedirle el consentimiento al elegido.
In the 2005 conclave it was my task, as Subdean of the College of Cardinals, to ask the consent of the elected person.
No ha habido todavía ningún reportaje en los medios corporativos sobre el papel desempeñado por los obispos estadounidenses en el cónclave secreto que eligió a Bergoglio.
There has been no reporting yet in the corporate media about the role played by the U.S. bishops in the secret conclave that elected Bergoglio.
En el cónclave de 2005, para elegir al Papa era necesario, en las primeras votaciones, al menos dos tercios de los sufragios, por un total de 77 votos.
In the 2005 conclave, the majority needed for the election of a pope was initially two thirds, equal to 77 votes.
Örsy plantea una hipótesis: si el cónclave de 1978 se hubiese realizado con las reglas establecidas por Juan Pablo II, el escogido habría sido el cardenal ultraconservador Giuseppe Siri. y no Karol Wojtyla.
Örsy advances an hypothesis: if the 1978 conclave had been carried out under the rules established by John Paul II, the election would not have gone to Karol Wojtyla, but to the ultraconservative cardinal Giuseppe Siri.
Entró en vigor dos semanas antes de empezar el cónclave partidista, a fin de corregir y perfeccionar los sistemas de pago por resultados aplicados en las empresas desde 2014 con la Resolución 17 de ese organismo.
It came into force two weeks before the start of the Party Congress in order to correct and perfect the systems of payment by results applied in the enterprises since 2014 with that ministry'sResolution 17.
El nombre de Albino Luciani salió durante el cónclave.
The name of Albino Luciani came out during the Conclave.
La reforma es una palabra que escuchamos mucho durante el cónclave.
Reform is a word we heard a lot during the conclave.
Una guía indispensable para el acontecimiento1.3.2013> Hacia el cónclave.
An indispensable guide for the event1.3.2013> Toward the Conclave.
También pregunto sobre el cónclave y quién participó.
I also ask about the conclave and who was participating.
¿Qué atmósfera había cuando llegó a Roma para el cónclave?
When you arrived in Rome for the conclave, what atmosphere was there?
Usted había visto al Papa durante el cónclave.
You had seen the Pope at the conclave.
Por ejemplo, cuando el cónclave me eligió Papa.
For example, when the conclave elected me pope.
La noticia pasa de boca en boca en el cónclave.
The news went immediately from mouth to mouth in the conclave.
Participó en el cónclave del 18 y 19 de abril de 2005.
He participated in the conclave of April 18 and 19, 2005.
Después volví a Roma para el cónclave.
Then I came back to Rome for the conclave.
Word of the Day
chilling