el cartel
-the poster
See the entry for cartel.

cartel

Pero tú dirigias operaciones especiales para el cártel de Molina.
But you ran special ops for the Molina cartel.
Ella no tiene ningún lazo con el cártel de Molina.
She doesn't have any ties to the Molina cartel.
Sé que estás trabajando con el cártel de Solano.
I know you're working with the Solano cartel.
Salvo, claro, que el cártel frito esté en el menú.
Unless, of course, fried cartel is on the menu.
Su sobrino es el número dos en el cártel de Tijuana.
His cousin's number two in the Tijuana cartel.
Específicamente, especulaciones de que el cártel Mérida está detrás.
Specifically, speculation that the Merida Cartel was behind it.
Puedes ver el cártel completo en la página del festival de jazz.
You can see the full lineup on the festival's website.
Sé que trabajas para el cártel de Solano.
I know you're working with the Solano cartel.
Planeta selvático controlado por el cártel Bacta.
Rainforest planet controlled by the Bacta Cartel.
Saber que el cártel bancario controla a los gobiernos no será una sorpresa entonces.
Knowing that the banking cartel controls governments won't come as a surprise then.
Conmigo fuera de lugar, tienes el camino libre para el cártel de Espedes.
With me out of the way, you have a straight line to the Espedes cartel.
Es una celebridad en el cártel.
He's a cartel celebrity.
Inicialmente trató de pedir a los participantes en el cártel sospechoso que presentaran pruebas para la investigación.
It initially attempted to require the suspected cartel participants to provide evidence for the investigation.
Inicialmente trató de pedir a los sospechosos de participar en el cártel que presentaran pruebas para la investigación.
It initially attempted to require the suspected cartel participants to provide evidence for the investigation.
Así, cualquier contramedida impuesta por el cártel farmacéutico, en sus estrategias, debe ser de naturaleza mundial.
Thus, any counter-measure imposed by the pharmaceutical Cartel–in their strategies - has to be global in its nature.
Miembros de Sendero Luminoso se han vuelto, en efecto, una empresa de seguridad integral para el cártel de Sinaloa.
Shining Path members have become in effect a full-service security firm for the Sinaloa cartel.
Según locales, la investigación se centra en presuntos vínculos entre el ejército y el cártel Beltrán Leyva.
Local media reports said the probe is focusing on alleged links between the army and the Beltrán Leyva cartel.
Observa el mundo de Tom Clancy's Ghost Recon: Wildlands y la destrucción provocada por el cártel de Santa Blanca.
See the world of Tom Clancy's Ghost Recon: Wildlands and the destruction wrought by the Santa Blanca cartel.
Los banqueros en el cártel bancario rara vez son multados y nunca son enviados a la cárcel, lo que por supuesto es absurdo.
Banksters in the banking cartel are seldom fined and never sent to jail, which of course is absurd.
Los productos vitamínicos de utilidad real seran producidos exclusivamente por el cártel farmaceutico y vendidos bajo control médico en las farmacias.
Vitamin products of any usefulness will be produced exclusively by the pharmaceutical cartel and sold under medical control in pharmacies.
Word of the Day
cinnamon