el buen hombre

Esta historia le enseñará el buen hombre a su hijo.
This story shall the good man teach his son.
Esta historia la enseñará el buen hombre a su hijo.
This story shall the good man teach his son.
Haz lo que el buen hombre te dice que hagas.
Do what the nice man tells you to do.
Mira, David, el buen hombre nos dio un aventón.
Look, David, the nice man's offered us a lift.
No soy el buen hombre por quien me tomas.
I am not the fine man you take me for.
Cariño, papá te necesitapara ir con el buen hombre, ¿de acuerdo?
Sweetheart, Daddy needs you to go with the nice man, okay?
¿Por qué no te quedaste con el buen hombre?
Well, why not stay with the nice man?
¿por qué no te quedaste con el buen hombre?
Well, why not stay with the nice man?
Y no me molestes mientras trabajo con el buen hombre.
And don't bother me while I'm doing business with the nice man.
No soy el buen hombre por quien me tomas.
I am not the fine man you take me for
Hay esos momentos en los que puedes ver el buen hombre dentro.
There are these moments where you can see the good guy inside...
Di "Te quiero" para el buen hombre.
Say "I love you" for the nice man.
Sí, ¿ahora quién es el buen hombre?
Yeah, who's the good man now?
Creía en el buen hombre que veía.
I believed in the good man I saw.
Ver el buen hombre en el que te has convertido.
To see what a good man you've turned out to be.
Tiene una aureola, el buen hombre.
He got himself a halo. The good man.
Ella era la plácida esposa, y él era el buen hombre de granja.
She was the practical wife and he was the friendly farmer.
No es ni siquiera el buen hombre ella cree .
And neither is he the good man that you think he is.
¿Qué pudo hacer el buen hombre?
What could the good man have done?
Para un hogar está, el buen hombre y su esposa que vive aquí en paz.
For a home it is, the good man and his wife living here in peace.
Word of the Day
midnight