el brexit
- Examples
¿Cómo impacta el brexit al resto del mundo? | How does it impact the rest of the world? |
Las razones son parecidas a las que impulsaron el brexit, a Trump y otros acontecimientos. | The reasons are similar to those driving Brexit, Trump and other events. |
Especialmente, teniendo en cuenta la incertidumbre política que producen factores como el brexit. | Particularly given political uncertainty from factors like Brexit. |
En 2016 tuvo lugar el referéndum para el brexit, un referéndum único. | In 2016 there was the Brexit referendum, which was one of a kind. |
¿Qué es el brexit? | What is Brexit? |
¿No es acaso similar a lo que pasó con el brexit y las elecciones de Estados Unidos? | Is this not similar to what has happened in Brexit and in the US elections? |
Y finalmente está el brexit. | Finally, Brexit. |
Es más, el término valores es otro de los que dominaron los temas cuando se informó sobre los inmigrantes y el brexit. | And indeed, values have also been among the dominant themes when it comes to reporting on immigrants and Brexit. |
Las noticias sobre el brexit han generado repercusiones alrededor del mundo, caos de los mercados y han a la Waage y al Euro Hundido. | The news of Brexit triggered shock waves around the globe, chaos in stock markets and plunging Pound and Euro exchange rates. |
Expedientes tales como el brexit, el marco financiero plurianual 2021-2027 o la migración serán gestionados por Bucarest en el período enero-junio de 2019. | Files such as Brexit, the 2021-2027 multiannual financial framework or migration will be managed by Bucharest in the first six months of the year 2019. |
Para explotar al máximo este potencial tras el brexit, el laboratorio de ideas recomienda tomar como base el acuerdo recientemente negociado con la UE, el CETA. | To maximise this potential after Brexit, the aforementioned think-tank recommends taking as a basis the agreement recently negotiated with the EU: CETA. |
Hasta qué punto se utilizó plataformas tecnológicas para manipular la respuesta del público es todavía un tema de mucha preocupación, como ocurre también con el brexit. | To what extent technological platforms have been used to shape public response is a matter of strong concern, as with the case of Brexit. |
La primera ministra Dăncilă ha hablado sobre cómo Bucarest ve esta presidencia semestral, en la que deben manejarse 257 temas, incluidos el brexit y el marco financiero plurianual. | Dancila spoke about how Bucharest sees its 6-month term, a busy time with 257 files to be addressed, including Brexit and the multiannual financial framework. |
Solo algún valiente apostaría su dinero a la supervivencia de Theresa May a sus problemas en casa por el brexit y su presencia en el próximo concierto del G20. | Only a brave punter would put money on Theresa May surviving her Brexit turmoil at home and making it to the next G20 gig. |
Aunque las fuerzas centrífugas en cuestión no surgieron a raíz del referéndum de junio de 2016, se han visto sin embargo, muy reforzadas por el brexit. | On the latter point, if the centripetal forces in question do not date from the June 2016 referendum, they have nevertheless been greatly reinforced by Brexit. |
Una solución podría ser un retorno de los inmmigrantes del Reino Unido tras el brexit o permitir la entrada a más inmigrantes de países más pobres como Ucrania o Bielorrusia. | A solution could be a return of immigrants from the United Kingdom following Brexit, or allowing more immigrants from poorer countries such as Ukraine or Belarus. |
La principal oposición, laborista, planea presentar enmiendas a la legislación sobre el brexit que exige que el acuerdo sobre el brexit dependa de un referéndum confirmatorio. | The principal opposition, Labour, are planning to table amendments on the Brexit legislation that demands the Brexit deal be contingent on a confirmatory referendum. |
Y la primera ministra británica Theresa May también ha cancelado su viaje a Davos tras el rechazo en el Parlamento de la propuesta de acuerdo para el brexit. | And British Prime Minister Theresa May has also been forced to cancel her trip to Davos in the wake of a parliamentary rejection of a proposed Brexit deal. |
La encuesta también revela, entre otros, los siguientes puntos destacados: - El 61 % de los negociadores de APAC cree que el brexit tendrá un impacto positivo en su región, o que no tendrá impacto alguno. | More survey highlights include: 61% of APAC dealmakers believe Brexit will have a positive impact on their region, or no impact at all. |
El FMI internacional revisó recientemente la previsión de crecimiento de Europa del 1,6% al 1,7% para este año, y al 1,5% para el año que viene, motivando la desaceleración de 2017 en el brexit. | The IMF recently revised this year's growth forecast for Europe from 1.6% to 1.7% and 1.5% for next year, the slowdown in 2017 being Brexit related. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
