Bosco

El Bosco ilustra ese proverbio flamenco en este tríptico.
Bosch illustrates this Flemish proverb in this triptych.
El Bosco nació hacia 1450 en un pueblo llamado 's-Hertogenbosch.
Jheronimus Bosch was born around 1450 in the town of 's-Hertogenbosch.
El Bosco nos advierte de la fugacidad de los placeres terrenales.
Bosch is warning us of the transience of all worldly pleasures.
El Bosco ingresó como miembro ordinario de la cofradía en 1486-87 (fol.
Bosch was admitted as an ordinary member in 1486/87 (fol.
La alegoría le sirve a El Bosco para narrar el camino de la vida.
Allegory serves Bosch to depict the road of life.
El Bosco, cuyo nombre real era Jheronimus van Aken, fue un artista muy copiado e imitado.
Bosch—whose real name was Jheronimus van Aken—was widely copied and imitated.
El Bosco, El carro de heno, 1516, detalle.
Bosch, The Haywain, 1516, detail.
El Bosco pintó en un tiempo en el que el capitalismo estaba en sus primeros comienzos.
Bosch painted at a time when capitalism was in its early beginnings.
Este fue el Bosco.
This was Bosch.
Rueda de prensa: El Bosco.
Press conference: Bosch.
Muchas escenas secundarias ilustran proverbios y frases hechas de uso común en tiempos de El Bosco.
Many subsidiary scenes illustrate proverbs and figures of speech in common use in Bosch's day.
Tú mismo puedes abrir y cerrar el tríptico, como se hacía también en la época de El Bosco.
You can open and close the triptychs yourself, as it was done in Bosch's own time.
Y documental es Altamira: el origen del arte, de José Luis López Linares (El Bosco.
There is also a documentary in the guise of Altamira: the origin of art by José Luis López Linares (Bosch.
De El Bosco a Tiziano.
Landscapes of Spain. On the road.
El Bosco Verticale Halldis es un apartamento tradicional en Milán que está a 20 minutos a pie de Corso Buenos Aires.
Bosco Verticale Halldis is a traditional apartment in the central district at 20 minutes' walking distance from Corso Buenos Aires.
Se podría incluso decir que Martín Lutero dio una expresión coherente a las ideas que El Bosco expresaba incoherentemente a través de su arte.
One might even say that Luther gave a coherent expression to the incoherent ideas that Bosch expressed in art.
Esta mutabilidad ofrece a su ocupante, como lo hizo El Bosco en su Jardín de las Delicias, la aventura de descubrir nuevas y desconocidas habitaciones.
This mutability offers the occupant, as Bosch did in his Garden of Delights, the adventure of discovering new and unknown rooms.
Las obsesiones y las angustias de los hombres y mujeres de esos momentos las representó El Bosco en sus pinturas.
In his paintings, Bosch represented the obsessions and anxieties of men and women of his own time in a masterly manner.
A pesar de su carácter aparentemente anárquico e irracional, este arte es, en realidad, una fiel representación del mundo en el que El Bosco vivió.
Despite its apparently anarchistic and irrational character, however, this art is really a faithful representation of the world in which Bosch lived.
El Bosco pintaba en una época en la que los valores bursátiles y el dinero eran un fenómeno reciente que había surgido recientemente como una fuerza social.
Bosch was painting at a time when market values and money were new phenomena that had only recently emerged as a social force.
Word of the Day
to predict