el boquerón
-the anchovy
See the entry for boquerón.

boquerón

En años anteriores, los TAC para el boquerón en las subzonas CIEM 9 y 10 y en las aguas de la Unión de la división 34.1.1 del CPACO se fijaron para un año natural.
In previous years the TACs for anchovy in ICES subareas 9 and 10 and Union waters of CECAF division 34.1.1 have been fixed for a calendar year.
El boquerón simple, el lenguado, el crujido, -
Simple sprat, flounder, cod, -
En la elaboración del Garum el boquerón era uno de los pescados más utilizados.
In the preparation of Garum the anchovy was one of the most used fish.
La extracción básica en sus aguas: el novillo, el boquerón, pelingas, el lucioperca, el mugo, el lenguado.
The main production in its waters: bull-calf, tyulka, pelengas, pike perch, mullet, flounder.
La anchoa es el boquerón tratado, al que se ha realizado la salazón, con sal, hierbas aromáticas y especias.
With anchovy we refer to the salted fish, with herbs and spices.
Se considera que el boquerón protege del mal de ojo (y creen en esto los judíos, y los musulmanes).
It is considered that the hamsa protects from a malefice (and both Jews, and Muslims trust in it).
Así, dentro de esta familia jubilosa hay miembros tan respetables como el atún, el pez espada, la sardina, el boquerón o el jurel.
Thus, this jubilant family includes such respectable members as tuna, swordfish, sardines, anchovies or horse mackerel.
Belobochka es más difundida, en la longitud tiene hasta 2 metros, por las jambas grandes va en la alta mar, come el boquerón y shprotom.
Belobochka it is most extended, at length has to 2 metres, the big jambs goes in the high sea, eats hamsoj and a sprat.
Alrededor de estas montañas abunda la sardina, el boquerón y la caballa, que a su vez son auténticos imanes para el atún rojo y el pez espada.
Around these mountains there is an abundance of sardines, anchovies and mackerel, which at the same time are magnets for red tuna and swordfish.
Alrededor de estas montañas abunda la sardina, el boquerón y la caballa, que a su vez son auténticos imanes para el atún rojo y el pez espada.
Around these mountains there is an abundance of sardines, anchovies and mackerel, which at the same time are magnets for bluefin tuna and swordfish.
En esta pareja gastronómica, el género femenino tiene las de ganar ya que, como recomiendan los expertos, la anchoa se sirva sobre el boquerón.
In this gastronomical pairing, as many experts have recommended, the anchovy in brine is served on top, making it the winner in this tapas.
La falsa creencia del limón: también es falso que añadir vinagre o limón a productos como el boquerón, la mayonesa o los mejillones crudos evite el riesgo de TIA.
Mistaken belief about lemon: it is also not true that adding vinegar or lemon to food items such as anchovies, mayonnaise and raw mussels will prevent the risk of food poisoning.
La diferencia de nombre viene más bien dada según la forma de elaboración, mientras la anchoa es un salazón del pescado en conserva el boquerón es fresco y tiene diversas formas de cocinarse.
The difference in name is rather given by the way of production, while the anchovy is a salted fish the boqueron is fresh and has different ways of cooking.
Comparte Son especies como la boga, la caballa, la pescadilla, la bacaladilla, el boquerón (procedente de Francia y de Italia), la sardina, el mejillón o el cangrejo, entre otros.
These include fish such as bogue, mackerel, whiting, blue whiting, anchovies (from France and Italy), sardines, mussels, crab, etc., all with a notable presence in the Market.
Podéis traer todavía el amuleto bajo el nombre el boquerón, que representa la mano con el ojo en medio (en vez del ojo puede ser el pez o la Estrella de David).
Still can bring the amulet under the name of a hams representing a hand with an eye in the middle (instead of an eye there can be a fish or David's Star).
Otras especies que comúnmente se comercializan de esta forma son la merluza, el salmonete o el boquerón, que además son capturados sobre todo por los arrastreros, los cerqueros y los palangreros que incumplen las leyes vigentes.
Other species which are frequently marketed in this way are the hake, the goatfish and the anchovy, which are also caught above all by the trawlers, the purse-seiners and the longliners which do not obey the current law.
El Boquerón fue descubierto en 1757, por el padre Francisco Alonso de Abad.
The Boquerón was discovered in 1757, by Father Francisco Alonso de Abad.
Cuatro agentes de policía fueron detenidos en relación con el caso y enviados a la cárcel de máxima seguridad, El Boquerón.
Four police officers were arrested in conjunction with the case and sent to the maximum-security prison, El Boquerón.
Uno puede escaparse a los campos de veranada de El Boquerón y contemplar el lago Fagnano, ideal para la pesca deportiva.
One can get away into the summer fields of El Boquerón and behold Lake Fagnano, ideal for sport fishing.
El Boquerón fue descubierto en 1757 por el padre Francisco Alonso de Abad y facilitó la construcción de la carretera Federico Basadre.
El Boqueron was discovered in 1757 by Father Francisco Alonso Abad and facilitated the construction of the Federico Basadre road.
Word of the Day
cliff