bodegón
- Examples
En ambos casos el bodegón de producto destaca sobre un fondo blanco de madera decapada, que da ligereza y suavidad al conjunto. | In both cases, the product still-life stands out over a white background of stripped wood, giving the ensemble lightness and smoothness. |
Al concebir el packaging se imponía el bodegón fotográfico del producto ya que casi siempre se usan bolsas metalizadas, sin posibilidad de ventana. | When conceiving the packaging, the photographic still-life of the product was imposed, as metallic bags are almost always used, with no chance of a window. |
Sin embargo, en esta casa fantasma, se nos alentó enérgicamente a fotografiar el bodegón totalitario formado por un ordenado montón de manzanas rosas y unos cuantos tallos de maíz. | Yet in this house of ghosts, we were strongly encouraged to photograph the totalitarian still-life formed by a bunch of neatly stacked pink apples and a few stalks of corn. |
En verano pueden disfrutar de nuestras piscinas naturales en el cauce del río, en cuyas orillas hay merenderos para que puedan pasar la tarde o el día si lo prefieren, degustando los platos típicos que tan gustosamente les preparará para llevar nuestro restaurante El Bodegón. | In summer you can enjoy our natural pools in the river, on whose banks there are picnic areas so they can spend an afternoon or day if you like, tasting the typical dishes so willingly prepare them to take our restaurant Still Life. |
Kathy, recuerdo la primera vez que te vi en el bodegón. | Kathy, I remember the first time I saw you at the diner. |
Ellos están en el bodegón mirando el menú. | They're at the eatery looking at the menu. |
Por eso trabajo en el bodegón de Tony. | So that's why I work at Tony's. |
Dibuja el bodegón desde distintos puntos de vista, superponiendo las diversas perspectivas en una única hoja de papel. | Draw the still life from several different perspectives, overlapping the various views on a single sheet of paper. |
Las fotografías de Pla Janini abarcan distintas temáticas: la familia, la religión, el paisaje, el retrato y el bodegón. | The photographs of Pla Janini cover different themes: the family, religion, landscape, the portrait and still life. |
Sin embargo el bodegón puede ser creado en diferentes estilos (realista, decorativo, moderno), utilizando diversas técnicas (acuarela, óleo, pastel, digital). | Still life can be made in different styles (realistic, decorative, modern) using various techniques (watercolor, oil, pastel, digital). |
Estas pinturas pertenecen al género que ocupa el rango inferior entre los géneros tradicionales, al más hogareño y afectado: el bodegón. | These paintings belong to the genre that takes up the lowest rank among the traditional genres of painting. |
Somos especialistas en fotografía de arquitectura e interiorismo, pero también trabajamos en el campo de la fotografia industrial, el bodegón y el retrato. | We are a group of specialists in architectural i and interior design,, who also work in the field of industrial photography, still-life, and portrait. |
Esta vez solo tuve que colocar el bodegón en la mesa de centro, directamente en el salón donde tengo un montón de espacio para trabajar. | I could simply set up my still right on my coffee table, in the living room where I have a lot of space to work in. |
Podrás disfrutar de una interesante colección encabezada por el pintor local César Muñoz Sola, afamado retratista que también cultivó otros géneros como el paisaje, el bodegón y las naturalezas muertas. | It contains an interesting collection, headed by the local painter César Muñoz Sola, a famous portrait painter who also developed other genres such as landscape and still life. |
SALA 27 Durante el siglo de oro de la pintura holandesa, el bodegón o naturaleza muerta se emancipa de las representaciones religiosas y costumbristas para convertirse en un género pictórico autónomo. | SALA 27 During the golden age of dutch painting the still life broke away from religious and genre scenes and became an autonomous genre. |
Se trata de problemas muy similares a los que históricamente se ha enfrentado el bodegón, uno de los géneros pictóricos que han propiciado más reflexiones sobre la imitación pictórica. | These are issues highly comparable to those involved in the still life, one of the pictorial genres that has encouraged most reflection on the concept of pictorial imitation. |
Sin embargo el bodegón puede ser creado en diferentes estilos (realista, decorativo, moderno), utilizando diversas técnicas (acuarela, óleo, pastel, digital). | Still life can be made in different styles (realistic, decorative, modern) using various techniques (watercolor, oil, pastel, digital). Floral still lifes - garlands and bouquets - are often complemented with items arranged on a table. |
La serie Objects & Things (2004-2009) parte de un género de la Historia del Arte, el bodegón o naturaleza muerta, vinculado tradicionalmente con la fugacidad de los triunfos y bienes materiales. | The series Objects & Things (2004-2009) springs from a genre in the history of art—the still life—that is traditionally linked to the fleetingness of triumphs and material goods. |
Hemos yuxtapuesto temáticas variadas en las que predomina, como es lógico, y cabe esperar, el paisaje, pero no falta la mitología, el género religioso, concretamente el Antiguo Testamento, y el bodegón. | We have juxtaposed a variety of themes where, logically, and as expected, predominates landscapes, but without missing mythology, religious genre, particularly the Old Testament, and still life. |
Resulta especialmente delicado el bodegón de recipientes que compone sobre el pretil, en el que reúne, como si de un ejercicio se tratara, objetos de diversos materiales: cerámicos, acristalados y metálicos. | The array of vessels spread out on the parapet is particularly delicate and features objects made of diverse materials, as if an artistic exercise: ceramics, glass and metal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.