beso de la paz

Boris te dará el beso de la paz.
Boris will give you the kiss of peace.
Aquí nos damos el beso de la paz.
Now we exchange a kiss of peace.
De hecho, el beso de la paz en la Misa proviene de esta antigua tradición.
In fact, the kiss of peace in the Mass comes from this ancient tradition.
Déjame darte el beso de la paz. Devuélveselo a tus hermanos, con la palabra 'Feix', el lema y el saludo.
Give it back to your brothers, as well as the word 'Feix', the sign and the touch.
Gracias por su benevolencia, y también por este compromiso fraterno de orar uno por otro tras haberse dado el beso de la paz.
Thank you for your kindness and also for this fraternal commitment to pray for one another after our kiss of peace.
En aquella ocasión, intercambió con el Obispo de Roma el beso de la paz y la promesa de rezar el uno por el otro.
On that occasion, you exchanged with the Bishop of Rome a kiss of peace and a pledge to pray for one other.
Con esta esperanza, orando por todos los miembros de su patriarcado, intercambio con Su Santidad el beso de la paz y le aseguro mi afecto fraterno.
With this hope, and with my prayers for all the members of your Patriarchate, I exchange the kiss of peace with Your Holiness, and I assure you of my brotherly affection.
Los dóciles abrazan, estrechan, lloran juntos, y saben que no se conoce a alguien sin haberle estrechado contra el pecho, sin haberle besado en las mejillas con el beso de la paz.
The meek hug, shake and cry together, and they know that you do not get to know someone without having them close to your chest, without kissing their cheeks with the kiss of peace.
Huésped en el castillo de la condesa Matilde en los Montes Apeninos de Regio, estando presente el abad de Cluny, el Papa aceptó el arrepentimiento del emperador, lo perdonó y le concedió el beso de la paz.
As a guest in the Countess Matilda's castle in the Apennine Mountains in Reggio, in the presence of the abbot of Cluny, the pope accepted the emperor's repentance, forgave him, and granted him the kiss of peace.
Y como la traición se realizó por el traicionero beso de Judas, se omiten el beso de la paz y el beso del anillo episcopal antes de la Comunión para recordarnos el insulto que ofreció uno de los mismos apóstoles a nuestro Señor.
And since His betrayal was made by the treacherous kiss of Judas, the kiss of peace and the kissing of the bishop's ring before Holy Communion are both omitted, to remind us of the insult offered Our Lord by one of His Own chosen Apostles.
Se llamará el Beso de la Paz.
It will be called the Kiss of Peace.
Word of the Day
to predict