el aviador
-the pilot
See the entry for aviador.

aviador

Otro que contribuyó a este esfuerzo era el aviador famoso Charles A. Lindbergh.
Another who contributed to this effort was the famed aviator Charles A. Lindbergh.
No te preocupes, yo tomaré el aviador de la tarde.
Don't worry, I'll catch the afternoon flyer.
Como el aviador Dunning.
Just like airman dunning.
Esto depende del modelo, ya que, por ejemplo, el aviador clásico castaño oscuro es a la moda siempre.
It depends on model, after all, for example, the classical brown pilot is fashionable always.
Encontré que podría fijar a menudo dos pedazos de literatura: el aviador del half-page y la tarjeta de visita.
I found that I could often post two pieces of literature: the half-page flyer and the business card.
Por su parte el aviador Arthur Duray sufrió graves heridas que lo alejaron de la actividad aérea en la función de piloto.
On his part, airman Arthur Duray suffered serious injuries which made him retire from the pilot career.
En el caso de Lindbergh, las acusaciones son apoyadas por varios viajes que el aviador famoso hizo a Alemania en los años 30.
In Lindbergh's case, the accusations are supported by several trips which the famed aviator made to Germany in the 1930s.
Fue invitado el aviador escocés James Mollison, quien había realizado el viaje entre Inglaterra y Buenos Aires sin acompañante.
A special guest was the Scotch aviator James Mollison who had made a flight from England to Buenos Aires without an accompanist.
¿Sería mejor abrir el paracaídas inmediatamente después de abandonar la aeronave, o el aviador debería descender en caida libre hasta una altura menor antes de hacerlo?
Would it be best to open a parachute immediately after exiting the aircraft, or should the escaping airman free fall to a lower altitude?
Bautizado como Santos, este reloj fue creado por Louis Cartier en plena Belle Époque como muestra de su amistad con el aviador y magnate brasileño Alberto Santos-Dumont.
This watch was created by Louis Cartier in the middle of the Belle Époque, in honour of his friendship with the Brazilian aviator and tycoon, Alberto Santos-Dumont, hence its name.
Un idioma más se suma a las más de 240 lenguas a los que la historia del niño y el aviador ha sido traducida desde su publicación original en 1943.
Aymara becomes one of more than 240 languages into which The Little Prince has been translated since it was originally published in 1943.
Kemah Boardwalk es el mayor parque de diversiones en Houston tras el cierre de Six Flags, una noria de 65 pies, un carrusel de 36 pies, lanchas y paseos como el inversor y el aviador.
Kemah Boardwalk is the largest amusement park in Houston after the closing of Six Flags, it boats a 65-foot Ferris wheel, a 36-foot carousel, and rides like the Inverter and Aviator.
Bautizado Santos, fue imaginado por Louis Cartier en 1904, para sellar su amistad con el aviador y magnate brasilero Alberto Santos-Dumont, personaje que se distingue en esa época por su fortuna y su modo de vida.
Called Santos, it was designed by Louis Cartier in 1904, at the Belle Epoque, to seal his friendship with the Brazilian aviator and tycoon Alberto Santos-Dumont, a character who stood out at the time by his fortune and fashion life.
¡El aviador SERIO tiene un plan que incluya negocio Y placer!
The SERIOUS flyer has a plan that includes business AND pleasure!
El aviador Juego de Ali Cómo Jugar?
Supersonic Air-Force Game How to Play?
El aviador Él dijo: Qué jugadores del juego?
Supersonic Air-Force He said what Game Players?
El aviador de Ray Ban, Caminante y Clubmaster son los modelos más vendidos y de Ray Ban.
The Ray Ban Aviator, Wayfarer and Clubmaster are the most well sold models of Ray Ban.
El aviador inglés Charles Douglas Barnard, pionero de este período de prosperidad, establece por aquel entonces numerosos récords.
One of the pioneers of this era, English aviator Charles Douglas Barnard, set a number of flight records.
El aviador Arthur Duray, el fiel amigo e infatigable manager de Jorge Chávez, que se encontraba en Domodossola para atenderlo en la llegada, presenció el desarrollo del lamentable accidente y narró lo sucedido.
Airman Arthur Duray, loyal friend and tireless manager of Jorge Chavez, who had arrived at Domodossola to help him with the landing witnessed the unfortunate accident and told his version of the accident.
El aviador herido fue acompañado por los doctores Giusseppe Borgnis, asistente del hospital de Domodossola, Pasini di Alfonsine, médico del Comité organizador, Rodolfo Attilio y Luigi Squarcia ambos de la Cruz Roja.
The injured airman was accompanied by Giusseppe Borgnis, assistant doctor at the Domodossola hospital, by Doctor Pasini di Alfonsine, doctor of the organizer committee and by Rodolfo Attilio and Luigi Squarcia, both Red Cross members.
Word of the Day
mummy