Possible Results:
el auxilio
-the assistance
See the entry for auxilio.
auxilio
-I help
Presentyoconjugation ofauxiliar.
él/ella/usted auxilió
-he/she/you helped
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofauxiliar.

auxilio

El Ministerio de Salud brindará el auxilio y atención necesaria.
The Ministry of Health shall provide the necessary assistance and care.
A manera de ejemplo, se citó el auxilio financiero a Argentina.
By way of example they cited the financial aid to Argentina.
También estamos esforzándonos, señor Comisario Piebalgs, por asociar el auxilio con la rehabilitación y el desarrollo.
We are also supporting Commissioner Piebalgs in linking relief to rehabilitation and development.
Es a través de este Portal por donde entrará todo el auxilio extraterrestre destinado a la Tierra.
It is through this Portal where all the extraterrestrial help for Earth has to enter.
A los libaneses se les debe asegurar la posibilidad y el auxilio necesarios para salvar su País.
The Lebanese people should be assured of the possibility and the necessary help to save their country.
Ya viene el auxilio.
Help is on the way.
Con el auxilio de un objeto puntiagudo presionar RESET, para volver a los ajustes originales de fábrica.
By means of a pointed object, press RESET to re-establish the original settings of the Unit.
¿Donde estaba el auxilio?
Where the spare wheel was? Yeah.
¿Cual es el auxilio que el Movimiento Espírita de la frontera sur ha ofrecido a los espíritas de Uruguay?
How much support have you been able to offer to the Spiritists of Uruguay?
La servidora parecía contenta con el auxilio humilde del nuevo hermano, mientras que Tobías me dispensaba miradas satisfechas y agradecidas.
The server seemed pleased with the humble help of the new brother, while Tobias spared pleased and grateful looks at me.
Empresas de traducción: al adquirir la consultoría Spell tendrán el auxilio necesario para certificar la calidad de sus servicios.
Translation companies: by making use of the Spell consultancy, they will have the necessary assistance to certify the quality of their services.
La modalidad DMX necesita el auxilio de una centralita DMX.
The DMX mode requires the use of a DMX controller.
La próxima vez, pon aire en el auxilio.
Next time, try to put air in the spare.
Hans Spruijt, de UNICEF, expuso sobre el auxilio de desastre en Etiopía.
Hans Spruijt, UNICEF, presented on disaster relief in Ethiopia.
Aún ayer, oíamos sus gritos suplicando el auxilio bendito.
Still yesterday we listened your screams looking for the blessed help.
Humilde, acepta el auxilio de la caridad sea ella ostentosa o virtuosa.
They humbly accept the aid of charity, be it ostentatious or virtuous.
Pondera que el auxilio al prójimo es un deber no un favor.
Think that helping others is a duty, not a favor.
Le adoramos porque él es el auxilio fiel y eterno del hombre.
We worship him because he is man's faithful and eternalˆ helper.
Los que no aceptaran recibir el auxilio, directamente serían encaminados a las nave-prisión.
The spirits that refused help, they were directed to prison-ship.
Los análisis estadísticos se efectuaron con el auxilio de un programa informático (Statistix 1996).
Calculations were made with the aid of a statistical software (Statistix 1996).
Word of the Day
haunted