el autorretrato
-the self-portrait
See the entry for autorretrato.

autorretrato

Este es el autorretrato del joven Chernyshevsky.
This is the young Chernyshevsky's self-portrait.
Hay algunos aspectos del retrato en esta obra, así como, el autorretrato y una ficción narrativa.
There are aspects of portraiture in the work, as well as self-portraiture and fictional narrative.
Mi trabajo se centra en el autorretrato, los que realizo con cámaras análogas por la cualidad romántica y mágica que otorga.
My work focuses on self-portraiture, which I make with film cameras, due to the romantic and magic quality that gives.
Más tarde, cuando estaba en el internado, mis amigos y yo compramos cámaras Polaroid y yo empecé a experimentar con el autorretrato, o lo que yo llamaría "autorretratos protoselfie".
Later, when I was in boarding school, my friends and I bought Polaroid cameras, and then I began to experiment with self-portraiture, or what I would call "proto-selfie auto-portraits."
Sus primeras obras, como El cambista (1627), denotan la influencia de Caravaggio; sus obras posteriores, como por ejemplo el Autorretrato de 1659 (Legado Iveagh, Kenwood House, Londres), muestran su incomparable técnica del claroscuro y su profundidad psicológica.
His early works, such as the Money-Changer (1627, Staatliche Museen, Berlin), were influenced by Caravaggio; his later paintings, for example the 1659 Self-Portrait (Iveagh Bequest, Kenwood House, London), display his incomparable chiaroscuro technique and psychological profundity.
Primera gran exposición monográfica celebrada sobre el autorretrato de Picasso.
The first major monographic exhibition about the self-portraits of Picasso.
¿Es el autorretrato de un artista una forma de reflexión?
Is a self-portrait of an artist a medium of reflection?
El retrato y el autorretrato son dos géneros muy utilizados por Kippenberger.
Portrait and self-portrait are two genres widely used by Kippenberger.
El cambio climático es el autorretrato de la humanidad.
Climate change is the collective self-portrait of humanity.
Él mismo nos contestó que las dos obsesiones en su arte fueron el autorretrato y la mujer.
He told us himself that his two obsessions in his artwork were self-portraits and women.
Estas palabras, que son el autorretrato del apóstol, nos presentan también el retrato de todo sacerdote.
These words that are the self-portrait of the Apostle are also the portrait of every priest.
Es el autorretrato del poder en la época de su gestión totalitaria de las condiciones de existencia.
It is the self-portrait of power in the epoch of its totalitarian management of the conditions of existence.
Galería H2O Margaret Guerra utiliza el autorretrato como medio para mostrar su experiencia personal en un viaje de auto-descubrimiento.
H2O Gallery Margaret Guerra uses the self-portrait as a means to show her personal experience in a journey of self-discovery.
Fue también en ese momento que me di cuenta de que no podí­a realizar más incursiones en el autorretrato.
It was also the moment that I realized that I couldn't make any more inroads with the self-portrait.
Fue también en ese momento que me di cuenta de que no podí a realizar más incursiones en el autorretrato.
It was also the moment that I realized that I couldn't make any more inroads with the self-portrait.
Es el autorretrato de una mujer que convive con su alter ego masculino, Malina, que quizá no sea más que una extensión imaginaria de su propia personalidad.
It offers a self-portrait of a woman who lives with a male alter-ego, Malina, perhaps an imagined extension of her personality.
Finalmente, Me, Myself and I también reinterpreta otro género clásico, el autorretrato, y lo hace utilizando elementos propios del lenguaje publicitario y del diseño.
Finally, Me, Myself and I also reinterprets another classic genre, the self-portrait, and does so by using elements taken from the advertising and design languages.
Fijado cómodamente en la profundidad del continente, el autorretrato -en carbón- se difumina, y van perdiendo definición sus contornos hasta desaparecer en el caño.
Comfortably set in the depth of the container, the self-portrait - in charcoal—stumps, and its outlines gradually lose definition as they disappear down the drain.
Esta simple imagen estuvo inspirada en el autorretrato de 1957 de Marcel Duchamp, y Glaser agregó un toque de la psicodelia de los sesenta con la melena colorida de Dylan.
The simple image was inspired by a 1957 Marcel Duchamp self-portrait, and Glaser added a touch of the psychedelic sixties with Dylan's colorful mane.
Esta simple imagen estuvo inspirada en el autorretrato de 1957 de Marcel Duchamp, y Glaser agregó un toque de la psicodelia de los sesenta con la melena colorida de Dylan.
The simple image was inspired by a 1957 Marcel Duchamp self-portrait, and Glaser added a touch of the psychedelic sixties with Dylan's colourful mane.
Word of the Day
midnight