autoengaño

Y si es deprimente, entonces ¿por qué participar en el autoengaño?
And if it is depressing, then why engage in self-deception?
Probablemente el engaño más interesante y sutil sea el autoengaño.
Probably the most interesting and subtle of deceptions is self-deception.
¡Yo diría que es el autoengaño en su peor!
I say that's self-deception at its worst!
El orgullo y el autoengaño: El orgulloso Valentio, El caído Esteban.
Pride and charm: Proud Valent, Fallen Stephen.
El pecado siempre involucra el autoengaño.
Sin always involves self-deception.
Ellos vivirán en el autoengaño.
They will live in self-delusion.
Perdido en el autoengaño.
Lost in self-deception.
Vivirán en el autoengaño.
They will live in self-delusion.
El escritor austriaco Alois Hotschnig ha explorado en varias novelas y una obra teatral el resbaladizo fondo entre el engaño y el autoengaño.
The Austrian writer Alois Hotschnig has explored the treacherous ground between deception and self-deception in several novels and one play.
Por esto, deberíamos renunciar a la comodidad personal, el orgullo, la autocompasión, el autoengaño y recordar siempre que la Jerarquía no debe ser agobiada.
For this, one should renounce personal comfort, conceit, self-pity, self-deception, and always remember that Hierarchy must not be burdened.
Sí, pero a lo largo de ese camino aguardan la decepción, el autoengaño, la astucia, la hipocresía, a menos que seamos supremamente inteligentes y estemos constantemente alerta.
Yes, but along that way lie deceit, self-deception, cunning and hypocrisy, unless one is supremely intelligent and constantly aware.
Otro frecuente el autoengaño consiste en que el hombre se ha cansado o está en negativo, tiende a ser positivo a las emociones como método de relajación.
Another frequent delusion is that the person is tired or in the negative, seeks for positive emotions as a way of relaxation.
Lo importante no es que la reencarnación sea o no verdad, sino como la mente busca justificación mediante el autoengaño, de un hecho que puede o no ser.
What is important is not whether reincarnation is true or not but how the mind seeks justification, through self-deception, of a fact which may or may not be.
El retiro hacia la tradición, desde una combinación de humildad y presunción, [no] puede traer nada en sí mismo que no sea el autoengaño y la ceguera al momento histórico.
The flight into tradition, out of a combination of humility and presumption, can bring about nothing in itself other than self-deception and blindness to the historical moment.
The Possessed, o The Devils, de Dostoievsk, tratan de la lucha dentro de Nikolaj Stavrogin entre hacer el mal y aceptar la culpa, al mismo tiempo batallando con el autoengaño.
Dostoevsky's The Possessed, or The Devils, is all about the struggle within Nikolaj Stavrogin between doing evil, and taking guilt, at the same time battling with self-deception.
Eso se complica aún más por la presencia de ilusiones cognitivas y sesgos, incluyendo el autoengaño, la tendencia a creer que las cosas saldrán bien y a comportarse de forma diferente al ser observado.
This is further complicated by the presence of cognitive illusions and biases, including self-deception, wishful thinking, and the tendency to behave differently under observation.
Si el cuerpo humano, en su totalidad, no puede ser considerado y apreciado como un templo, yoga nos eludirá y será reemplazado por retorcidas mitologías basadas en la esperanza y el autoengaño.
If the human body, in its entirety, cannot be considered and appreciated as a temple, yoga we by-pass and will be replaced by twisted mythologies based on hope and self-deception.
Freud analizó nuestra gran capacidad para el autoengaño; Marx vio claramente que el mundo entero está estructurado alrededor del interés propio de los seres humanos y de las decisiones de nivel micro y macro que dicta nuestro egoísmo innato.
Freud analyzed our great capacity for self-deception; Marx clearly saw how the whole world is structured around human self-interest and the micro and macro level decisions which our innate selfishness dictate.
El médico Brian Boxer Wachler, un experto en visión y la percepción, explica la IP, esos aspectos de su mente que distinguen entre la verdad y el deseo, el autoengaño y la intuición basada en la realidad, y el impulso y la razón.
Physician Brian Boxer Wachler, an expert on vision and perception, explains PI, the aspects of your mind that sort truth from wishful thinking, self-deception from reality-based intuition and impulse from reason.
Los pronunciamientos sobre el combate contra la pobreza, el pleno empleo, etc., son hipócritas y su único objetivo es fomentar el autoengaño entre la clase trabajadora y atemperar los problemas sociales que crea la política de servir a intereses multinacionales.
Pronouncements about combating poverty, full employment and so on are hypocritical and their only objective is to foster self-delusion among the working classes and take the edge off the social problems which the very policy of serving multinational interests creates.
Word of the Day
scar