Possible Results:
atropello
él/ella/usted atropelló
atropello
- Examples
Los republicanos estarían pidiendo su cabeza y rasgándose las vestiduras por el atropello a la moral, los valores y las buenas costumbres. | The Republicans would be calling for his head and falling all over themselves railing about morality, values, and good manners. |
Concéntrate siempre al principio, y de ser posible siempre, en los detalles mezquinos, las malas acciones de quienes administran tus bantustanes, y el atropello más reciente. | Always focus first (and only, if possible) on the petty details, the misdeeds of those who run your Bantustans, the latest outrage. |
El atropello de un derecho básico es siempre un escándalo, sin importar cuán conocido sea. | Transgressing a human right is always a scandal, no matter how well-known it is. |
¿Por llamar a la policía o por el atropello? | For calling the police or for the hit and run? |
El Sur no acepta la desigualdad y el atropello. | The South does not accept inequality and other blows. |
No podía creer el atropello. | I could not believe the outrage. |
Y, como les dijo, no oímos el atropello. | And like he told you, we didn't know he hit the guy. |
Lo que no nos podíamos imaginar es que el atropello había sido tan grave. | We could not have imagined how serious the accident had been. |
Uno del mejor que usted puede encontrar es el atropello y fuga de Simpsons. | One of the best you can find is The Simpsons Hit and Run. |
Ahí está, por ejemplo, el atropello cometido el pasado día 2 en Cintegabelle. | Witness, for example, the outrage committed in Cintegabelle on the 2nd of this month. |
Es que no me quito de la cabeza el atropello de Karen. | I can't get Karen getting hit by that car out of my mind. |
No es la primera vez que se asocia a Ledesma con el atropello de los derechos humanos. | This is not the first time Ledesma is associated with human rights abuses. |
Los sensores ultrasónicos en la parte de atrás evitan el atropello de personas o la colisión con objetos. | Ultrasonic sensors at the rear make it impossible to drive over people or objects. |
En esos congresos el atropello a los derechos lingüísticos de los usuarios de lenguas más pequeñas es flagrante. | In these congresses the overpowering of linguistic rights on the speakers of lesser languages is blatant. |
Vas a tener que empezar a buscar al que realmente cometió el atropello y fuga porque no fue mi cliente. | You're going to have to start looking for the real hit-and-run driver because it's not my client. |
Nosotros no estamos contra Europa, sino contra el atropello del derecho, sobre todo cuando de trata de derechos fundamentales en Europa. | We are against the bulldozing of rights, especially in the case of fundamental rights in Europe. |
Los partidos de la cámara se inclinaron ante el atropello y aceptaron discutir y aprobar el documento gubernamental. | The members of the chamber [of deputies] gave in to this outrage and agreed to discuss and approve the government document. |
Y denunciamos internacionalmente el atropello del gobierno al derecho a la protesta y a los derechos humanos más elementales. | At an international level we denounce the attacks by the government against the right to protest and the most fundamental human rights. |
El gobierno no está dispuesto a aceptar su responsabilidad en el atropello de los derechos humanos de personas civiles durante el conflicto armado, mucho menos a compensarlas por los daños. | The government is not willing to accept its responsibility in the human rights violation during the war, neither to compensate victims. |
Desde su arresto ha estado en huelga de hambre como protesta contra el atropello de sus derechos a la libertad de expresión y de prensa. | Ever since he was arrested he was on hunger strike protesting against the trampling down of his right to freedom of speech and freedom of the press. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.